Wodolanki
Hey Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Czy jesteśmy przyjaciółkami?
Nie wiem
Ciągle jeszcze jemy sól
Z dużej brązowej beczki
Zjadłyśmy dopiero pół

Pamiętam jak nieoczekiwanie
Przy drugim kilogramie
Wykrzywiając twarz okrutnie
Powiedziała:
Ja spałam z twoim mężem
I gdybym tylko chciała
Znowu byłby mój

Więcej zniosę

Jeszcze bardziej nieoczekiwanie
Przy dwunastym kilogramie
Pomarszczona jak chusteczka
Papierowa, higieniczna
Powiedziała:
Chcę mieć wszystko
To co twoje
Od rodziny aż po stroje





Więcej zniosę

Overall Meaning

The first verse of Hey's song "Wodolanki" asks the question of whether or not two people (presumably both women) are friends. The mention of continually eating salt from a large brown barrel may be a metaphor for the idea that the two of them are stuck in a certain way of life, or that they are repeating old habits without much thought. The fact that they have only eaten half of the salt may suggest that they are still early in their relationship, or that they have a long way to go before they truly know each other.


The second verse takes a shocking turn, as one of the women reveals that she has slept with the other woman's husband. The singer describes the other woman's face as "cruelly distorted", suggesting that this revelation has caused a great deal of pain and anger. The fact that the woman says "if I wanted to, he could be mine again" adds an extra layer of betrayal to the situation. The third verse adds more complexity to the relationship, as the woman says that she wants everything that the other woman has, including her family and clothes.


Overall, "Wodolanki" is a complex and emotionally charged song that explores themes of betrayal, jealousy, and desire. The lyrics are open to interpretation, but they suggest a relationship between two women that is fraught with tension and conflict.


Line by Line Meaning

Czy jesteśmy przyjaciółkami?
Are we friends? I don't know


Ciągle jeszcze jemy sól
We still eat salt from a big brown barrel and have only eaten half


Z dużej brązowej beczki
From a large brown barrel


Zjadłyśmy dopiero pół
We've only eaten half of it


Pamiętam jak nieoczekiwanie
I remember how unexpectedly


Przy drugim kilogramie
At the second kilogram


Wykrzywiając twarz okrutnie
Distorting her face cruelly


Powiedziała:
She said:


Ja spałam z twoim mężem
I slept with your husband


I gdybym tylko chciała
And if I only wanted to


Znowu byłby mój
He would be mine again


Więcej zniosę
I will endure more


Jeszcze bardziej nieoczekiwanie
Even more unexpectedly


Przy dwunastym kilogramie
At the twelfth kilogram


Pomarszczona jak chusteczka
Wrinkled like a tissue


Papierowa, higieniczna
Paper-like, hygienic


Powiedziała:
She said:


Chcę mieć wszystko
I want to have everything


To co twoje
What is yours


Od rodziny aż po stroje
From family to clothes


Więcej zniosę
I will endure more




Contributed by Nora F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

hip potamus

translation:
Are we girlfriends?
I don't know, we're still eating salt
From a large brown barrel
We've only eaten half so far

I remember how unexpectedly, before the second kilogram
Wickedly distorting her face, she said:
I slept with your husband
And if only I wanted it
And if only I wanted it
He'd be mine again

I can endure more (x4)

Are we girlfriends?

I don't know, we're still eating salt
From a large brown barrel

We've only eaten half so far

Even more unexpectedly, by the 12th kilogram
Wrinkled like a hygienic paper tissue, she said:
I want everything that's yours
From family to outfits

I can endure more (x4)



All comments from YouTube:

Szept

Mój ulubiony utwór Hey! Ten tekst tak po prostu mówi wszystko, a muzyka rodzi w głowie piękne wspomnienia rockowych lat 90-tych.

hip potamus

translation:
Are we girlfriends?
I don't know, we're still eating salt
From a large brown barrel
We've only eaten half so far

I remember how unexpectedly, before the second kilogram
Wickedly distorting her face, she said:
I slept with your husband
And if only I wanted it
And if only I wanted it
He'd be mine again

I can endure more (x4)

Are we girlfriends?

I don't know, we're still eating salt
From a large brown barrel

We've only eaten half so far

Even more unexpectedly, by the 12th kilogram
Wrinkled like a hygienic paper tissue, she said:
I want everything that's yours
From family to outfits

I can endure more (x4)

NIJA0706

moja ulubiona płyta!

Mona Lisa Lisa Mona

Super utworek

Szept

@mateusz5500 Czasy "Karmy" z pewnością nie wrócą ale cieszmy się, że taki album w ogóle powstał!

Mona Lisa Lisa Mona

Co za kawałek !

The V word

piękne

Malagatikitaki23

Kobiety zniosą wiele...

justkasik

Hey - juz w tym miesiacu w Londynie! :]

K. Dawid

Każda płyta HEY ma coś w sobie, każda jest dobra, bardzo dobra, ale "Karma" przebija wszystkie dokonania zespołu.

More Comments