Ans Meer zurück
Juliane Werding Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Blaulicht, Polizeisirenen schreien
Ein Mann klopft an die Scheibe, weil er mit mir fahren will
Ich sage: "Warum nicht?", und er steigt ein
Er nennt keinen Namen, er sieht müde aus
Endlich geht es weiter, und er sagt: "Ich will nach Haus"
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
Den Rest der Reise schweigt er, bei Hamburg steigt er aus
Der Himmel wird am Horizont schon rot
Am Morgen in der Zeitung der Unfall, sein Gesicht
Sie schreiben: Dieser Mann war sofort tot
Er war ohne Namen, er sah müde aus,
Ich hör noch, wie er sagte: "Bald bin ich zu Haus"
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Mich endlich wieder in die Arme nimmt
Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Mich endlich wieder in die Arme nimmt
Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
The lyrics to Juliane Werding's "Ans Meer zurück" tell the story of a chance encounter on a congested highway. The singer of the song picks up a tired stranger who asks for a ride, and ends up hearing his personal story. He reveals that he has no name and is looking to go back to the sea, where he hopes that his problems will be resolved. The stranger leaves the car and, the following day, the singer reads about a fatal accident on the highway involving the man who had ridden with her. The story of this anonymous man becomes a personal reflection on the brevity of life and the importance of seeking happiness wherever it can be found.
Line by Line Meaning
Unfall auf der Autobahn, die Wagen stehen still
There is an accident on the highway and traffic has come to a standstill
Blaulicht, Polizeisirenen schreien
Police sirens are blaring and emergency vehicles with flashing lights are present
Ein Mann klopft an die Scheibe, weil er mit mir fahren will
A man knocks on my car window and asks for a ride
Ich sage: "Warum nicht?", und er steigt ein
I agree to give him a ride and he gets into the car
Er nennt keinen Namen, er sieht müde aus
The man doesn't give his name and looks exhausted
Endlich geht es weiter, und er sagt: "Ich will nach Haus"
We start driving again and the man says he wants to go home
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
The man reveals his desire to return to the sea for one last gaze
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
He wants to feel the wind give him wings
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
The sea is where he believes his happiness lies
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
He wants to feel embraced by the sea once again
Den Rest der Reise schweigt er, bei Hamburg steigt er aus
The man remains silent for the rest of the trip and gets out of the car in Hamburg
Der Himmel wird am Horizont schon rot
At dawn, the sky is turning red on the horizon
Am Morgen in der Zeitung der Unfall, sein Gesicht
The accident is reported in the morning paper with a picture of the man
Sie schreiben: Dieser Mann war sofort tot
The article reports that the man was immediately killed in the accident
Er war ohne Namen, er sah müde aus,
The man was unknown and appeared exhausted
Ich hör noch, wie er sagte: "Bald bin ich zu Haus"
I remember hearing him say, "I'll be home soon"
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
The man's desire to return to the sea and have one last look is reiterated
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
He wants to feel the wind give him wings
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
The sea is where he believes his happiness lies
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
He wants to feel embraced by the sea once again
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
The chorus repeats his desire to return to the sea for one last look
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
He wants to feel the wind give him wings
"Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
The sea is where he believes his happiness lies
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
He wants to feel embraced by the sea once again
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
The chorus repeats his desire to return to the sea for one last gaze
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
He wants to feel the wind give him wings
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
The sea is where he believes his happiness lies
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
He wants to feel embraced by the sea once again
Contributed by Mateo N. Suggest a correction in the comments below.