Mia was born in 1947 in Bagnara Calabra (province of Reggio Calabria, southern Italy), but soon she moved to Rome with her sister (Loredana Bertè) and her friend Renato Zero. Both of them would eventually become successful singers too.
She recorded her first records as Mimì Bertè, but she soon decided to change her name to the more appealing Mia Martini.
Her biggest hits were "Piccolo Uomo", which was recorded in several languages, "Almeno tu nell'universo", which is considered her masterpiece and has been covered by several famous Italian singers including Mina and Elisa, and "Minuetto" among many others.
She represented Italy at the Eurovision Song Contest twice: in 1977 with "Libera (song)" (13th out of 18), and in 1992 with "Rapsodia" (4th out of 23).
Her career ended tragically in 1995 when she was found dead under mysterious circumstances in her apartment at Cardano al Campo, near Milan.
Go to complete biography at http://it.wikipedia.org/wiki/Mia_Martini
Amore amore un corno
Mia Martini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mi giri intorno solo quando vuoi.
Torni proprio quando tu non puoi più stare solo.
Io scema che ci casco e ti consolo.
Amore, amore, amore, amore un corno!
Se poi quando fa giorno te ne vai.
E chissà se ti sei chiesto mai perché ti aspetto.
Ti servo solamente dentro il letto,
in qualcosa di vero,
un amore sincero che non mi dai.
Mentre io spero ancora che tu cambi.
Io ho perso il gusto di questa vita
e penso spesso di farla finita.
E penso che questa è l'ultima volta,
che da domani per te sarò un'altra,
che da domani per te sarò un'altra.
Sempre domani.
Ed intanto sei tu che mi chiedi di più
e lo chiedi perché io ti amo, io ti amo, io ti amo.
Torni proprio quando tu non puoi più stare solo,
io scema che ci casco e ti consolo.
Ti consolo e ti parlo dell'amore di ieri,
tu con i tuoi pensieri non badi a me.
Ti consolo e ti parlo, ma tu niente.
Io no, non posso più andare avanti,
sai che di uomini ce ne son tanti.
E vorrei tanto gridarti va' via
E poter dire una volta la mia.
E vorrei tanto gridarti va' via
Non andar via.
Non lasciarmi così, sola che faccio qui.
Non lasciarmi perché io ti amo.
Io ti amo, io ti amo
The song "Amore amore un corno" by Mia Martini talks about a woman who is hopelessly in love with a man who only uses her for sex and never reciprocates her feelings. She calls him out on this by repeatedly stating "Amore un corno," which roughly translates to "Love my ass." Despite the man's mistreatment, the woman continues to hope for a true and sincere love from him. However, she eventually breaks down and contemplates ending her life due to the lack of fulfillment in the relationship. The woman recognizes the futility of her feelings and her dependency on a man who will never love her back. The song ends on a pleading note, with the woman begging the man to stay and not to leave her alone.
The lyrics of the song are powerful and melancholic, conveying the pain of unrequited love and the desperation of being trapped in a toxic relationship. The repetition of "Amore un corno" is a bold statement against the societal expectations of what love should be and a refusal to accept less than what one deserves. The use of the Italian language and the emotional tone of the song adds to its intensity and makes it relatable to anyone who has experienced unrequited love or heartbreak.
Line by Line Meaning
Amore, amore, amore, amore un corno!
Love, love, love, love is a lie!
Mi giri intorno solo quando vuoi.
You come around only when you want to.
Torni proprio quando tu non puoi più stare solo.
You come back when you can't stand being alone anymore.
Io scema che ci casco e ti consolo.
I'm a fool for falling for your act and comforting you.
Se poi quando fa giorno te ne vai.
If then you leave when the day dawns.
E chissà se ti sei chiesto mai perché ti aspetto.
And who knows if you've ever wondered why I wait for you.
Ti servo solamente dentro il letto,
I'm just a service to you in bed,
mentre io spero ancora in qualcosa di vero, un amore sincero che non mi dai.
while I still hope for something real, a sincere love that you don't give me.
Mentre io spero ancora che tu cambi.
While I still hope that you'll change.
Io ho perso il gusto di questa vita e penso spesso di farla finita.
I've lost the taste for life and often think of ending it.
E penso che questa è l'ultima volta, che da domani per te sarò un'altra.
And I think this is the last time, that from tomorrow I'll be someone else to you.
Sempre domani.
Always tomorrow.
Ed intanto sei tu che mi chiedi di più e lo chiedi perché io ti amo, io ti amo, io ti amo.
And yet it's you who asks more of me and asks why I love you, I love you, I love you.
Ti consolo e ti parlo dell'amore di ieri, tu con i tuoi pensieri non badi a me.
I comfort you and talk about the love of yesterday, but you don't pay attention to me and your thoughts.
Ti consolo e ti parlo, ma tu niente.
I comfort you and talk to you, but you have nothing to say.
Io no, non posso più andare avanti, sai che di uomini ce ne son tanti.
I can't go on anymore, you know there are plenty of men out there.
E vorrei tanto gridarti va' via e poter dire una volta la mia.
And I would so much like to shout at you to go away and be able to have my say once.
E vorrei tanto gridarti va' via non andar via.
And I would so much like to shout at you to go away, but don't leave me.
Non lasciarmi così, sola che faccio qui. Non lasciarmi perché io ti amo. Io ti amo, io ti amo.
Don't leave me alone like this, what will I do? Don't leave me because I love you. I love you, I love you.
Contributed by Gavin A. Suggest a correction in the comments below.
@ezioberni977
Aveva tanto ancora da dare . Mi e dispiaciuto immensamente
@giorgiaspitale2781
interpretazione fantastica, testo forte e diretto, musica coinvolgente
fantastica!
@giacomomanenti7934
grande veramente
@MultiDanielitto
condivido pienamente
@hilarita82
Bella sta canzone da donna stuoino
@fiorellabettini1429
Mmmmmionontiaspettopiu.