Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Les Villes Hostiles
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'était mon quartier autrefois
Plus rien n'existe tout a changé
Meme ma rue je ne la retrouve plus
On a dû reconstruire dessus.
Des fenetres aveugles un peu partout
Derrière lesquelles on s'abrutit
Un verre de rouge et on oublie.

L'amour réduit à un seul geste.
Meme pas l'amour, ce qu'il en reste.
Et puis le matin nettoie tout
Le grand balai des banlieusards
La bousculade sur les trottoirs
Et pas un mot n'est échangé

Y'a ces cités
Y'a ces cités maudites
Que tout l'monde veut quitter
Y'a ces cités
Et puis les villes hostiles
Hostiles et habitées
Ces villes sont des ruines neuves
Fardées comme des voitures volées.


Les solitudes on n'les compte plus
Elles s'agglutinent sous les feux rouges.
Quand un homme tombe, personne ne bouge.
On suit le mouvement des cohues.
Personne ne fait plus attention
Un homme assis avec son chien
Je passe devant et je ne vois rien.

Y'a ces cités
Y'a ces cités maudites
Que tout l'monde veut quitter
Y'a ces cités
Et puis les villes hostiles
Hostiles et habitées
Ces villes sont des ruines neuves
Fardées comme des voitures volées.

Y'a ces citées
Toutes ces cités maudites
Que tout l'monde veut quitter
Y'a ces cités
Et puis les villes hostiles
Hostiles et habitées
Ces villes sont des ruines neuves
Fardées comme des voitures volées.

Overall Meaning

The song "Les Villes Hostiles" by Michel Sardou sings about the changing landscape and the harsh reality of life in the cities. The lyrics talk about how the singer's old neighborhood is unrecognizable, with even the street he once lived on having been rebuilt. The once lively and friendly neighborhood is now filled with vacant windows and people drowning their sorrows in wine. The love that once existed is reduced to simply one physical act, and even that has lost its meaning. In the morning, the streets are swept clean by the rush of workers, and everyone remains indifferent to one another, with no one speaking or acknowledging one another's presence.


The song also addresses the growing issue of loneliness in urban areas, with people huddled together only to be isolated and ignored. No one pays attention to those in need, not even when someone falls or is in trouble. The refrain, "Y'a ces cités, y'a ces cités maudites que tout le monde veut quitter" ("There are these cities, these accursed cities that everyone wants to leave"), highlights how the harshness of city life is driving people away, yet the cities continue to be inhabited by those who have no other options.


Overall, "Les Villes Hostiles" portrays a bleak picture of urban life, where people are isolated and unaware of each other's presence, and where even love has lost its meaning. It is a thought-provoking song that raises important questions about the social and emotional cost of urbanization.


Line by Line Meaning

C'était mon quartier autrefois
This used to be my neighborhood


Plus rien n'existe tout a changé
Nothing remains the same, everything has changed


Meme ma rue je ne la retrouve plus
I can't even recognize my own street anymore


On a dû reconstruire dessus.
They had to rebuild on top of it


Des fenetres aveugles un peu partout
Blind windows everywhere


Derrière lesquelles on s'abrutit
Behind which we numb ourselves


Un verre de rouge et on oublie.
A glass of red wine and we forget.


L'amour réduit à un seul geste.
Love reduced to a single gesture.


Meme pas l'amour, ce qu'il en reste.
Not even love, just what is left of it.


Et puis le matin nettoie tout
And then the morning cleans everything up


Le grand balai des banlieusards
The big broom of the suburbanites


La bousculade sur les trottoirs
The jostling on the sidewalks


Et pas un mot n'est échangé
And not a word is exchanged


Y'a ces cités
There are these cities


Y'a ces cités maudites
There are these cursed cities


Que tout l'monde veut quitter
That everyone wants to leave


Et puis les villes hostiles
And then the hostile cities


Hostiles et habitées
Hostile and inhabited


Ces villes sont des ruines neuves
These cities are new ruins


Fardées comme des voitures volées.
Made up like stolen cars.


Les solitudes on n'les compte plus
Solitude is immeasurable


Elles s'agglutinent sous les feux rouges.
They huddle beneath the traffic lights


Quand un homme tombe, personne ne bouge.
When a man falls, no one moves.


On suit le mouvement des cohues.
We follow the crowd's movement.


Personne ne fait plus attention
No one pays attention anymore


Un homme assis avec son chien
A man sitting with his dog


Je passe devant et je ne vois rien.
I go by and I see nothing.


Y'a ces citées
There are these cities


Toutes ces cités maudites
All these cursed cities


Que tout l'monde veut quitter
That everyone wants to leave


Y'a ces cités
There are these cities


Et puis les villes hostiles
And then the hostile cities


Hostiles et habitées
Hostile and inhabited


Ces villes sont des ruines neuves
These cities are new ruins


Fardées comme des voitures volées.
Made up like stolen cars.




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC
Written by: Sardou Michel, Daran Jean-jacques

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it