He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Qui Est Dieu
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qui est Dieu ?
Où vit-il ?
Est-il vieux ?
Mon garçon Dieu c'est long
Et violent comme le vent
Dieu c'est le temps
Dis monsieur
Qui est Dieu ?
Est-il mille ?
Sont-ils deux ?
Des millions mon garçon
Dieu c'est toi Dieu c'est moi
Mais Dieu sait-on ...
Autant de Dieux
Qu'il y a d'églises
Aussi nombreux
Qu'il y a d'humains
Dieu c'est le temps qui s'éternise
C'est ta naissance et c'est ta fin
Autant de fois qu'il y a d'étoiles
Dieu n'est plus sur la croix
Mais il est dans l'horloge des cathédrales
Dis monsieur
Où est Dieu ?
Est-ce qu'il pleure ?
Quand il pleut ?
Mon petit
Dieu sourit
Au soleil
Sous la pluie
Par tous les vents
Dieu c'est le temps
The song "Qui Est Dieu" by Michel Sardou explores the concept of God, delving into questions about his existence and nature. The lyrics reflect a conversation between a child and an adult, with the child asking various questions about God's identity. The adult responds by saying that God is long and violent like the wind, and that he is time itself. The child then asks if God is multiple beings, to which the adult responds that there are millions of Gods, including ourselves.
The song goes on to suggest that there are as many Gods as there are churches or humans, and that God is the time that stretches between birth and death. The song also emphasizes the idea that God can be found in the clock of cathedrals, rather than on the cross. The lyrics conclude with the question of whether God cries when it rains, to which the adult responds that God smiles in the sunshine, rain, and wind. Ultimately, the song suggests that God is a complex and multifaceted concept that is deeply ingrained in the human experience of time.
Line by Line Meaning
Dis monsieur
A question to ask, sir
Qui est Dieu ?
Who is God?
Où vit-il ?
Where does he live?
Est-il vieux ?
Is he old?
Mon garçon Dieu c'est long
God, my child, is long
Et violent comme le vent
And violent like the wind
Dieu c'est le temps
God is time
Est-il mille ?
Are there a thousand Gods?
Sont-ils deux ?
Are there two?
Des millions mon garçon
Millions, my child
Dieu c'est toi Dieu c'est moi
God is you, God is me
Mais Dieu sait-on ...
But do we really know...
Autant de Dieux
As many Gods
Qu'il y a d'églises
As there are churches
Aussi nombreux
As numerous
Qu'il y a d'humains
As human beings
Dieu c'est le temps qui s'éternise
God is time that keeps on going
C'est ta naissance et c'est ta fin
God is your birth and your end
Autant de fois qu'il y a d'étoiles
As many times as there are stars
Dieu n'est plus sur la croix
God is no longer on the cross
Mais il est dans l'horloge des cathédrales
But he is in the clock of cathedrals
Dis monsieur
A question to ask, sir
Où est Dieu ?
Where is God?
Est-ce qu'il pleure ?
Does he cry?
Quand il pleut ?
When it rains?
Mon petit
My little one
Dieu sourit
God smiles
Au Soleil
In the sun
Sous la pluie
In the rain
Par tous les vents
In every wind
Dieu c'est le temps
God is time
Contributed by Alexis F. Suggest a correction in the comments below.