Verdun
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pour celui qui en revient,
Verdun, c'était bien.
Pour celui qui en est mort,
Verdun, c'est un port.
Mais pour ceux qui n'étaient pas nés,
Qu'étaient pas là pour apprécier,
C'est du passé dépassé,
Un champ perdu dans le nord-est,
Entre Epinal et Bucarest,
C'est une statue sur la grand place.
Finalement Verdun,
Ce n'est qu'un vieux qui passe.

Même si l'histoire nous joue souvent
Le mouvement tournant par Sedan,
C'est du passé.
C'est la chanson des Partisans,
C'est 1515, c'est Marignan,
Dépassé.
Une guerre qui s'est perdue sans doute
Entre Biarritz et Knokke-le-Zoute,
C'est une statue sur la grand place.
Finalement la terreur,
Ce n'est qu'un vieux qui passe.

Pour ceux qu'on n'a pas revus,
Verdun, n'est plus rien.
Pour ceux qui sont revenus,
Verdun, n'est pas loin.
C'est un champ brûlé tout petit,
Entre Monfaucon et Charny,
C'est à côté.
C'est une sortie dans le nord-est,
Sur l'autoroute de Reims à Metz.
On y va par la voie sacrée.
Finalement, Verdun,
C'est un vieillard rusé.

J'ai une tendresse particulière
Pour cette première des dernières guerres,
Dépassée.

Bien sûr que je n'étais pas né.
Je n'étais pas là pour apprécier
Mais j'avais un vieux à Verdun
Et comme je n'oublie jamais rien,
Je reviens,




Je reviens,
Je reviens.

Overall Meaning

The lyrics to Michel Sardou's song Verdun speak to the idea that for those who survived the brutal battle of Verdun in World War I, it was a significant experience that they would never forget. However, for those who perished, Verdun serves as a final resting place. For those who didn't live through the battle, Verdun is just a distant memory, a relic of the past that holds little meaning.


The song emphasizes the idea that time moves on, and even horrific events like war eventually become distant memories. The lyrics also touch on the idea that history is often romanticized or simplified, reduced to a mere statue in a town square. Nonetheless, the singer has a special tenderness for this first of the last wars and still returns to Verdun to honor the experience of those who lived through it.


Line by Line Meaning

Pour celui qui en revient, Verdun, c'était bien.
For those who returned from there, Verdun was a heroic experience.


Pour celui qui en est mort, Verdun, c'est un port.
For those who died there, Verdun is the final resting place.


Mais pour ceux qui n'étaient pas nés, Qu'étaient pas là pour apprécier, C'est du passé dépassé, Un champ perdu dans le nord-est, Entre Epinal et Bucarest,
For those who were not born yet, or not present at the time, it is a distant past, a lost field in the northeast, between Epinal and Bucharest.


C'est une statue sur la grand place. Finalement Verdun, Ce n'est qu'un vieux qui passe.
Just a statue on the main square, after all, Verdun is but a fleeting memory.


Même si l'histoire nous joue souvent Le mouvement tournant par Sedan, C'est du passé.
Although history often reminds us of the turning point at Sedan, it is still history.


C'est la chanson des Partisans, C'est 1515, c'est Marignan, Dépassé.
It's the song of the resistance, or the battle of Marignan in 1515, all of it passed away.


Une guerre qui s'est perdue sans doute Entre Biarritz et Knokke-le-Zoute, C'est une statue sur la grand place. Finalement la terreur, Ce n'est qu'un vieux qui passe.
A war that was surely lost somewhere between Biarritz and Knokke-le-Zoute, now just a statue on the main square. Ultimately, the horror is but a fleeting memory.


Pour ceux qu'on n'a pas revus, Verdun, n'est plus rien. Pour ceux qui sont revenus, Verdun, n'est pas loin.
For those who were lost there, Verdun means nothing anymore. For those who came back, it's not far away and still lingers.


C'est un champ brûlé tout petit, Entre Monfaucon et Charny, C'est à côté.
It's just a small scorched field, between Monfaucon and Charny, right nearby.


C'est une sortie dans le nord-est, Sur l'autoroute de Reims à Metz. On y va par la voie sacrée. Finalement, Verdun, C'est un vieillard rusé.
It's a drive to the northeast, on the Reims-Metz expressway, using the Sacred Way. Eventually, Verdun is just an old and clever man.


J'ai une tendresse particulière Pour cette première des dernières guerres, Dépassée.
I have a special tenderness for this first of the last wars, now bygone.


Bien sûr que je n'étais pas né. Je n'étais pas là pour apprécier Mais j'avais un vieux à Verdun Et comme je n'oublie jamais rien, Je reviens, Je reviens, Je reviens.
Of course, I was not born then. I wasn't there to witness it, but I had an ancestor at Verdun, and since I never forget anything, I keep coming back, again and again.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: MICHEL CHARLES SARDOU

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions