To Kafeneion El Jardin De Los Espanõles
Nena Venetsanou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Εκεί που είναι σήμερα η χώρα του Περού,
εκεί που οι Ίνκας ζούσανε στο φως κάποιου καιρού
υπάρχει ένας κήπος υπάρχει κάπου εκεί
κανείς όμως δεν ξέρει την είσοδο να μπει.

"El jardín de los españoles" το καφενείο των Ισπανών,
υπάρχουν όμως ώρες της νύχτας μυροφόρες
που κλαιν και λεν esto, eso, aquello es el jardín de los muertos
Aquí, allí los cuernos del toro τον κήπο χτυπούν
αχ τι φόρο πληρώνουν αυτοί που αγαπούν.

Εκεί που ζούσαν κάποτε πουλιά και γιασεμιά
εκεί που τώρα οι μάγισσες γυρίζουν με κεριά,
υπάρχει ένας κήπος που όποιος θα τον βρει
παράξενα θ' ακούσει κι αλλόκοτα θα δει.

"El jardín de los españoles" το καφενείο των Ισπανών,
υπάρχουν όμως ώρες της νύχτας μυροφόρες
που κλαιν και λεν esto, eso, aquello es el jardín de los muertos
Aquí, allí los cuernos del toro τον κήπο χτυπούν
αχ τι φόρο πληρώνουν αυτοί που αγαπούν.

Εκεί που ηγεμόνευε ο γιος του φεγγαριού
εκεί που ο ήλιος έπλεκε στεφάνι του Μαγιού,
υπάρχει ένας κήπος στη γη των Ισπανών
ο κήπος των αθώων και των κατακτητών.

"El jardín de los españoles" το καφενείο των Ισπανών,
υπάρχουν όμως ώρες της νύχτας μυροφόρες
που κλαιν και λεν esto, eso, aquello es el jardín de los muertos




Aquí, allí los cuernos del toro τον κήπο χτυπούν
αχ τι φόρο πληρώνουν αυτοί που αγαπούν.

Overall Meaning

The song "To Kafeneion El Jardin De Los Espanõles" by Nena Venetsanou tells the story of a garden that exists somewhere in the country of Peru. This garden is said to have been populated by birds and jasmine flowers in the past, but now it is haunted by witches who roam the garden carrying candles. While this garden is known as "El Jardin De Los Espanõles," which translates to "The Garden of the Spanish," it is mysterious and hidden as nobody knows how to enter it.


The lyrics also speak of a café that the Spanish colonizers established, which later became known as "El Jardin De Los Espanõles." During the night, one can smell the fragrance of the garden's flowers, and people weep as they remember the garden's past. The horned bulls trample the garden, and those who love the garden must pay a tax. The atmosphere created in the song is one of both intrigue and sorrow as it evokes nostalgia and longing for the past.


Overall, the song tells the tale of a lush garden that was once full of life, love, and innocence. However, it has now become a mysterious and eerie place, haunted by witches and hidden from sight.


Line by Line Meaning

Εκεί που είναι σήμερα η χώρα του Περού,
Once where Peru stands today,


εκεί που οι Ίνκας ζούσανε στο φως κάποιου καιρού
Where once the Incas lived in the light of time


υπάρχει ένας κήπος υπάρχει κάπου εκεί
There is a garden somewhere, there it exists


κανείς όμως δεν ξέρει την είσοδο να μπει.
Yet nobody knows how to enter it.


"El jardín de los españoles" το καφενείο των Ισπανών,
"El jardín de los españoles" (The Garden of the Spaniards), the coffeehouse of Spaniards


υπάρχουν όμως ώρες της νύχτας μυροφόρες
But there are perfumed hours of the night


που κλαιν και λεν esto, eso, aquello es el jardín de los muertos
When they cry and say "this, that, and the other" is the garden of the dead


Αυτοί, allí los cuernos del toro τον κήπο χτυπούν
They, the horns of the bull, strike the garden


αχ τι φόρο πληρώνουν αυτοί που αγαπούν.
Oh, what a tribute those who love must pay.


Εκεί που ζούσαν κάποτε πουλιά και γιασεμιά
Where once birds and jasmine lived


εκεί που τώρα οι μάγισσες γυρίζουν με κεριά,
Where now witches turn with candles


υπάρχει ένας κήπος που όποιος θα τον βρει
There is a garden that whoever finds it


παράξενα θ' ακούσει κι αλλόκοτα θα δει.
Will hear strange things and see oddities.


"El jardín de los españoles" το καφενείο των Ισπανών,
"El jardín de los españoles" (The Garden of the Spaniards), the coffeehouse of Spaniards


υπάρχουν όμως ώρες της νύχτας μυροφόρες
But there are perfumed hours of the night


που κλαιν και λεν esto, eso, aquello es el jardín de los muertos
When they cry and say "this, that, and the other" is the garden of the dead


Αυτοί, allí los cuernos del toro τον κήπο χτυπούν
They, the horns of the bull, strike the garden


αχ τι φόρο πληρώνουν αυτοί που αγαπούν.
Oh, what a tribute those who love must pay.


Εκεί που ηγεμόνευε ο γιος του φεγγαριού
Where the son of the moon once reigned


εκεί που ο ήλιος έπλεκε στεφάνι του Μαγιού,
Where the sun weaved the wreath of May


υπάρχει ένας κήπος στη γη των Ισπανών
There is a garden on the land of the Spaniards


ο κήπος των αθώων και των κατακτητών.
The garden of the innocent and the conquerors.




Contributed by Wyatt J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

fotini savvatianou

Υπέροχη Νένα Βενετσάνου !!!
Σε ευχαριστούμε.
Μπέτυ Κομνηνού, εξαιρετικοί στίχοι !!!

Dimitris Span

Η ΕΜΒΛΗΜΑΤΙΚΗ ΚΥΡΙΑ ΝΕΝΑ ΒΕΝΕΤΣΑΝΟΥ !!!
💖🌹

Τ. Χ.

Εξαιρετικό !!!

Dadaholic

Μεγάλη Βενετσάνου!

P- Medical

Βρανο