Formed, in 1978, with Charly … Read Full Bio ↴Born in Buenos Aires, Argentina, 1959.
Formed, in 1978, with Charly García, David Lebón and Oscar Moro, the group Serú Girán, considered by audiences and critics alike to be a landmark in Argentine Rock music, which left a legacy of 10 albums, attendance records and an influence that transcends generations.
In 1983 he joined the Pat Metheny Group as multi-instrumentalist and vocalist. This line-up of the acclaimed group performed around the world and won three Grammy Awards for "First Circle" (1984),"Letter from Home" (1989) and "The Road to You" (1993).
Wrote the scores for the following films:
- "Hombre mirando al sudeste" (1987)("Man Facing Southeast")
- "Ultimas imágenes del naufragio" (1990)("Last Images of the Shipwreck")
- "El camino de los sueños" (1993)("The Path of Dreams")
- "No te mueras sin decirme adónde vas" (1995)("Don't Die Without Telling Me Where You're Going")
- "El mundo contra mí" (1996) ("The World Against Me")
- "Buenos Aires, 2067" (Stunt show) (1997)
- "Cómplices" (1998)("Accomplices")
- "Indocumentados" (2004)
- "Un buda" (2005)
Works as producer, composer, arranger, instrumentalist and singer on recordings and on stage with some of the most prominent artists of Argentina and the world.
Gives lectures and clinics on recording, mixing and record production, as well as artistic creativity.
Published in 1992 his poetry book "Pruebas de Fuego", re-released in 2005 by Longseller.
Leads his own group since 1993, with which he explores the roots of Argentine and Latin American popular music, imparting to it a unique and personal contemporary feel contributed, in equal measure, by his ample experience in other styles such as Rock and Jazz, his constant openness to new tendencies as well as his investigation of old traditions.
Has released eleven solo albums:
- "Pedro Aznar" (1982)
- "Contemplación" (1985)
- "Fotos de Tokyo" (1986)
- "David y Goliath" (1995)
- "Cuerpo y alma" (1998)
- "Caja de música" (2000)(Songs on poems by Jorge Luis Borges)
- "Huellas en la luz" (2001)(Music for Films)
- "Parte de volar" (2002)
- "En Vivo" (2002)
- "Mudras-Duets" (2003)
- "Aznar canta Brasil" (2005) (on CD and DVD)
and over eighty with other artists.
Hydra
Pedro Aznar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que se muere de frío
Que se muere de frío
El suelo tiene una veta de oro
Que envenena los ríos
Hydra
Una vez y otra y otra vez
Para otra vez crecer
El vuelo tiene enemigos antiguos
Que se mueren de envidia
El velo suele descorrerse, ambiguo
Y cerrarse enseguida
Hydra
Una vez y otra y otra vez
Sangra su verde, se retuerce y muerde
Para otra vez crecer
Sala de espejos
Falso reflejo
Viento que exhala ilusión
Lejos que es cerca
Promesas muertas
Templo de lujo y sin dios
El cielo tiene una grieta de plata
Que procura su alivio
El suelo tiene una veta de oro
Que envenena a los tibios
Hydra
Una vez y otra y otra vez
Mira la espada y enfrenta su filo
Para otra vez crecer
Hydra
Una vez y otra y otra vez
Mide la espada y desprecia su filo
Para esta vez, perder
The song "Hydra" by Pedro Aznar is a rather cryptic song that deals with a variety of themes, all of them with a rather negative or dark focus. The lyrics themselves are full of metaphors and imagery that add to the cryptic nature of the song, making it difficult to point to a definitive interpretation. The opening lines, "El cielo tiene una grieta de plata / Que se muere de frío" (The sky has a silver crack / It dies of cold), may indicate a sense of disrepair in the world or suggest that even something as constant as the sky is changing or deteriorating. The next line, "El suelo tiene una veta de oro / Que envenena los ríos" (The ground has a vein of gold / That poisons the rivers), points to an idea that wealth can be dangerous or even deadly, and that those who have it may not be aware of the consequences of their actions.
The chorus of the song repeats the word "Hydra" and indicates that the mythical creature is "spitting fire, writhing and biting" to continue growing. This could be interpreted in a number of ways, but one possible meaning could be that the more destructive aspects of humanity are always present and always growing, even though they may cause harm to others. The next verse deals with the idea of enemies and their jealousy, while the imagery of the veil suggests something hidden or obscure. The chorus repeats, and then the song cycles back to the opening lines, which suggest that the world may be changing in subtle and not-so-subtle ways.
Overall, "Hydra" is a song that is open to many interpretations, but it seems to be pointing to a general sense of unease or dissatisfaction with the world and the way that people interact with each other and with their environment. The repetition of the chorus may indicate a kind of cyclical nature to these problems, where they continue to repeat themselves without any real resolution. The various metaphors and images in the song add to the complexity of the lyrics, making it a challenging and thought-provoking piece of music.
Line by Line Meaning
El cielo tiene una grieta de plata
The sky has a crack of silver
Que se muere de frío
That dies of cold
Que se muere de frío
That dies of cold
El suelo tiene una veta de oro
The ground has a vein of gold
Que envenena los ríos
That poisons the rivers
Hydra
Hydra
Una vez y otra y otra vez
Once and again and again
Escupe fuego, se retuerce y muerde
It spits fire, writhes and bites
Para otra vez crecer
To grow again
El vuelo tiene enemigos antiguos
The flight has ancient enemies
Que se mueren de envidia
That die of envy
El velo suele descorrerse, ambiguo
The veil usually opens, ambiguous
Y cerrarse enseguida
And closes right away
Hydra
Hydra
Una vez y otra y otra vez
Once and again and again
Sangra su verde, se retuerce y muerde
It bleeds its green, writhes and bites
Para otra vez crecer
To grow again
Sala de espejos
Hall of mirrors
Falso reflejo
False reflection
Viento que exhala ilusión
Wind that exhales illusion
Lejos que es cerca
Far away that is near
Promesas muertas
Dead promises
Templo de lujo y sin dios
Temple of luxury and without god
El cielo tiene una grieta de plata
The sky has a crack of silver
Que procura su alivio
That seeks its relief
El suelo tiene una veta de oro
The ground has a vein of gold
Que envenena a los tibios
That poisons the lukewarm
Hydra
Hydra
Una vez y otra y otra vez
Once and again and again
Mira la espada y enfrenta su filo
Look at the sword and face its edge
Para otra vez crecer
To grow again
Hydra
Hydra
Una vez y otra y otra vez
Once and again and again
Mide la espada y desprecia su filo
Measure the sword and despise its edge
Para esta vez, perder
To lose this time
Contributed by Lucy P. Suggest a correction in the comments below.
Audiolibros Español
Enseñame a componer así, Pedro, me vuelvo locoooooooo
Necon Uco
Temazo loco te ma zo