http://www.phaneuf.ca/plume/
Dis-moé
Plume Latraverse Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dis-moé que cé qui a ben pu arriver (dis-moé)
Dis-moé-le donc pour vrai (dis-moé)
Dis-moé où cé qu'not' beau rêve est allé (dis-moé)
Dis-moé comment ça s'fait
C'est une chanson qui me chatouille la gorge
C'est peut-être jus' des idées que j'me forge
Mais j'pense des fois qu'tout ça, c'est peine perdue
Dis-moé comment on est arrivé là (dis-moé)
Comment ça s'est passé (dis-moé)
Dis-moé penses-tu qu'ça s'passe toujours comme ça (dis-moé)
Qu'y faut s'faire une idée?
On a beau dire "faut pas s'laisser aller"
Que c'est une mauvaise passe, qu'ça va s'tasser
Qui faut t'nir bon, que yé jamais trop tard
Qu'on va en r'sortir encore plus fort, plus fort
(Dis-moé, dis-moé, dis-moé)
Dis-moé donc qu'c'est pas du pareil au même
Qu'on n'est pas toujours devant l'même problème
Que la vie s'améliore de jour en jour
Que c'est p't-être ça, l'amour
Dis-moé donc qu'j'ai aucune raison d'être triste (dis-moé)
Dis-moé pis r'dis-le-moé (dis-moé)
Dis-moé qui faut toujours être optimiste (dis-moé)
Que toute va s'arranger
Que l'avenir amène toutes les solutions
Que l'homme va arrêter de faire le con
Qu'y faut que j'rie en pensant à demain
Pis qu'a'ec le temps, tout s'passera bien
(Dis-moé, dis-moé, dis-moé...)
The song "Dis-moé" by Plume Latraverse is a reflection on the uncertainties and anxieties of life. The repetitive plea of "dis-moé" (tell me) to an unknown entity highlights the need for answers and reassurance in a world that can be overwhelming and unpredictable. The singer seeks understanding and explanation for the current state of affairs, questioning how things have arrived at this point and where the dreams of the past have gone.
Through the lyrics, the singer oscillates between hope and despair, wondering if it is all for nothing and if nothing can be done to make things better. The feeling that "it's all for nothing" is emphasized when the singer asks how they got to this point and if everything is always like this. However, the song also offers moments of optimism, suggesting that things can improve and that there is reason to believe in the future.
Overall, "Dis-moé" is a thought-provoking piece of music that captures the range of emotions we experience in life. It reminds us to seek answers and to never lose hope, even in the face of adversity.
Line by Line Meaning
Dis-moé que cé qui a ben pu arriver (dis-moé)
Please tell me what could have possibly happened
Dis-moé-le donc pour vrai (dis-moé)
Tell me the truth about it
Dis-moé où cé qu'not' beau rêve est allé (dis-moé)
Tell me where our beautiful dream has gone
Dis-moé comment ça s'fait
Tell me how it happened
C'est une chanson qui me chatouille la gorge
This is a song that tickles my throat
C'est peut-être jus' des idées que j'me forge
Maybe these are just ideas that I am creating
Mais j'pense des fois qu'tout ça, c'est peine perdue
But sometimes I think that all of this is a lost cause
J'ai l'impression qu'ça r'viendra pus
I have the impression that it will never come back
Dis-moé comment on est arrivé là (dis-moé)
Tell me how we got here
Comment ça s'est passé (dis-moé)
Tell me how it happened
Dis-moé penses-tu qu'ça s'passe toujours comme ça (dis-moé)
Do you think it always happens like this?
Qu'y faut s'faire une idée?
Do we have to accept it?
On a beau dire "faut pas s'laisser aller"
We can say "we shouldn't let ourselves go" all we want
Que c'est une mauvaise passe, qu'ça va s'tasser
That it's just a bad phase, and it will pass
Qui faut t'nir bon, que yé jamais trop tard
That we have to hang on and that it's never too late
Qu'on va en r'sortir encore plus fort, plus fort
That we will come out even stronger
Dis-moé donc qu'c'est pas du pareil au même
Tell me it's not all the same
Qu'on n'est pas toujours devant l'même problème
That we're not always facing the same problem
Que la vie s'améliore de jour en jour
That life gets better every day
Que c'est p't-être ça, l'amour
Maybe that's what love is
Dis-moé donc qu'j'ai aucune raison d'être triste (dis-moé)
Tell me that I have no reason to be sad
Dis-moé pis r'dis-le-moé (dis-moé)
Tell me and tell me again
Dis-moé qui faut toujours être optimiste (dis-moé)
Tell me we always have to be optimistic
Que toute va s'arranger
That everything will work out
Que l'avenir amène toutes les solutions
That the future brings all the solutions
Que l'homme va arrêter de faire le con
That people will stop acting foolishly
Qu'y faut que j'rie en pensant à demain
That I have to laugh when thinking about tomorrow
Pis qu'a'ec le temps, tout s'passera bien
And that with time, everything will be alright
Writer(s): Michel Latraverse
Contributed by Kennedy J. Suggest a correction in the comments below.