Je Ne Veux Pas Parler
Serge Lama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

De cette part de cris que
Taisent les murmures,
De cette part de boue
Que cachent les ramures
Je ne veux pas parler.

De cette part de rouille
En dessous l'or des grilles,
De cette part qui ment
Dans mes serments aux filles,
Je ne veux pas parler.

Je veux parler d'amour,
Je veux parler d'espoir,
Dans les champs alentour
J'ai brisé les miroirs.
Les alouettes volent
Et le ciel n'est plus noir,
Quand on tue les paroles,
Quand on tue les paroles.

De cette part de bruit que
Cache la musique,
Cette part de Russie
Qui ronge l'Amérique,
Je ne veux pas parler.

De ce squelette en pleurs
Que le soleil maquille,
De cette part de coeur
Que nous mangeons aux filles,
Je ne veux pas parler.

Je veux parler d'amour,
Je veux parler d'espoir,
Laver le petit jour
De l'adieu des mouchoirs,
Quand les avions décollent,
Non, le ciel n'est plus noir,
Quand on tue les paroles,
Quand on tue les paroles,
Je ne veux pas parler.

Je suis né pour me taire
Et pour faire rêver
Les âmes solitaires
Et pour les consoler
De la douleur profonde




D'être venus au monde
Et de n'avoir personne à qui parler

Overall Meaning

The lyrics of "Je Ne Veux Pas Parler" by Serge Lama speak of the singer's tendency to remain silent about certain things in life. He talks about the cries and murmurs that hide behind the bushes and the mud that is covered by branches. He refuses to speak about these things because he only wants to talk about love and hope. He mentions breaking the mirrors in the fields to indicate that he's trying to break away from his past and move on to a better future. He says that killing the words that bring pain is the only way to see a brighter day.


The singer then talks about the noise that hides behind the music and the part of Russia that gnaws away at America. He speaks of the skeleton that weeps and the heart that we eat from the girls. He doesn't want to speak about these things because his only focus is on love and hope. He adds that he was born to remain silent and help people dream and find solace in their loneliness. He wants to console those who suffer deeply from the pain of existing and not having anyone to talk to.


Line by Line Meaning

De cette part de cris que Taisent les murmures, De cette part de boue Que cachent les ramures Je ne veux pas parler.
I don't want to talk about the hidden part of my struggles that even my whispers cannot reveal, and the part that is deeply hidden beneath the surface and I don't want to talk about it.


De cette part de rouille En dessous l'or des grilles, De cette part qui ment Dans mes serments aux filles, Je ne veux pas parler.
I don't want to speak about the rusty, ignored parts of my personality that lay underneath the surface, including the dishonesty in my promises to other people.


De cette part de bruit que Cache la musique, Cette part de Russie Qui ronge l'Amérique, Je ne veux pas parler.
I don't want to discuss the part of music that camouflages the noise, nor do I want to talk about the hidden agenda in American politics represented by Russia.


De ce squelette en pleurs Que le soleil maquille, De cette part de coeur Que nous mangeons aux filles, Je ne veux pas parler.
I don't want to talk about the lonely, disguised parts of me that are hidden behind a carefully crafted illusion. I also don't want to discuss the way we deceive ourselves in relationships.


Je veux parler d'amour, Je veux parler d'espoir, Dans les champs alentour J'ai brisé les miroirs. Les alouettes volent Et le ciel n'est plus noir, Quand on tue les paroles, Quand on tue les paroles.
I want to speak about love and hope, and how I shattered the barriers that once held me back. I see the beauty in the world, and everything is possible once we let go of hurtful words.


Je veux parler d'amour, Je veux parler d'espoir, Laver le petit jour De l'adieu des mouchoirs, Quand les avions décollent, Non, le ciel n'est plus noir, Quand on tue les paroles, Quand on tue les paroles, Je ne veux pas parler.
I want to talk about the wonders of love and hope, wiping away the tears of rejection, and seeing the eagerness of departure as a new beginning. When we let go of dishonesty, a beautiful future awaits us all.


Je suis né pour me taire Et pour faire rêver Les âmes solitaires Et pour les consoler De la douleur profonde D'être venus au monde Et de n'avoir personne à qui parler
I was born to stay silent and help lonely and hurt souls to dream and find solace in my presence. I understand the deep-seated pain of existence and the desire to connect with someone who understands.




Contributed by David H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions