Soleil noir
Tim Dup Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'suis resté quinze minutes la tête ancrée dans le bitume
Je me suis noyé dans les rues en enchaînant les boulevards
Comme si y avait, au fond, quelque chose à y voir
Une fucking interprétation de son sourire au coin du bar
En dansant dans la street j'ai fait cracher mes poumons
Pour qu'ils vident l'envie qu'ils avaient de crier
De ne plus jamais la voir disparaître la nuit
S'envoler dans les ombres
Comme au tout premier soir

Soleil, soleil, des jours sans fin
Merveille, merveille, contre son sein
Soleil, soleil, main dans la main
Merveille, merveille, comme un dessein

Je resterais bien des heures à me noyer
Dans les verres opaques des terrasses enfumées
À contempler les visages qui s'épanouissent
À contempler le sien avant qu'il ne s'esquisse
Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent

Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses
Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil
Paumé dans l'ivresse et baigné de lumières
Elle me happe, et m'échappe, faut que je la rattrape

Soleil, soleil, des jours sans fin
Merveille, merveille, contre son sein
Soleil, soleil, main dans la main

Merveille, merveille, comme un dessein

Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent
Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses
Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil
Paumé dans l'ivresse et baigné de lumières
Elle me happe, et m'échappe, faut que je la rattrape

Soleil, soleil
Merveille, merveille




Soleil, soleil
Merveille, merveille

Overall Meaning

The opening lines of Tim Dup's "Soleil noir" (Black Sun) convey a sense of alienation and detachment from the world around the singer. He describes being anchored to the pavement for fifteen minutes, drowning in the streets and just going through the motions of traversing the boulevards. Despite this, he still searches for something to connect with - an interpretation of the girl's smile at the bar, perhaps, or some beauty hidden within the chaos of everyday life. As he dances in the street, he pushes his lungs to the limit to expel the urge to scream, to avoid losing the girl once more to the darkness. The repetition of "soleil" (sun) and "merveille" (wonder) create a wistful tone that suggests he's grasping at fleeting moments of brightness and magic.


The second verse finds the singer still lost and drowning, but now in the opaque glasses of smoky terraces. Watching the faces around him, he seeks to capture a moment of blossoming beauty in his companion's features before it fades. He likens this to the way primary colors can vanish to become something muted or blended, or the way a sleepless night can blur the senses with its luminous chaos. The girl "happens" to him, but also eludes him - he must catch her before she disappears once more. The song ends with a final repetition of the chorus, a plaintive appeal to the sun and wonder that seem just beyond his reach.


"soleil noir" is a song about finding beauty and meaning in ephemeral experiences, despite feeling disconnected from the wider world. The images of drowning, anchoring, and losing oneself in luminous chaos all suggest a sense of being overwhelmed by the world around us. The repeated calls for sun and wonder convey a sense of longing for clarity and transcendence, but also imply that these things are always just out of reach. The song's title, "black sun", could refer to a solar eclipse, a metaphor for the fleeting moments of illumination that are interspersed with dark periods of uncertainty.


Line by Line Meaning

J'suis resté quinze minutes la tête ancrée dans le bitume
I stood for fifteen minutes with my head fixed on the pavement


Je me suis noyé dans les rues en enchaînant les boulevards
I drowned in the streets by chaining boulevards


Comme si y avait, au fond, quelque chose à y voir
As if there was something to see at the bottom


Une fucking interprétation de son sourire au coin du bar
A fucking interpretation of her smile at the corner of the bar


En dansant dans la street j'ai fait cracher mes poumons
Dancing in the street made me cough up my lungs


Pour qu'ils vident l'envie qu'ils avaient de crier
To empty the desire they had to scream


De ne plus jamais la voir disparaître la nuit
To never see her disappear in the night again


S'envoler dans les ombres comme au tout premier soir
Fly away into the shadows like on the very first night


Soleil, soleil, des jours sans fin
Sun, sun, endless days


Merveille, merveille, contre son sein
Wonder, wonder, against her breast


Soleil, soleil, main dans la main
Sun, sun, hand in hand


Merveille, merveille, comme un dessein
Wonder, wonder, like a plan


Je resterais bien des heures à me noyer
I could drown for hours


Dans les verres opaques des terrasses enfumées
In the opaque glasses of smoky terraces


À contempler les visages qui s'épanouissent
Contemplating the faces that blossom


À contempler le sien avant qu'il ne s'esquisse
To contemplate hers before it is sketched


Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent
A bit like primary colors that sometimes fade away


Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses
To become pastels, watercolors or mixed


Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil
A bit like the white night that holds sleep


Paumé dans l'ivresse et baigné de lumières
Lost in drunkenness and bathed in lights


Elle me happe, et m'échappe, faut que je la rattrape
She hooks me, and escapes me, I have to catch her


Soleil, soleil
Sun, sun


Merveille, merveille
Wonder, wonder


Soleil, soleil
Sun, sun


Merveille, merveille
Wonder, wonder




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Damien Tronchot, Timothee Duperray

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Liana M.

Paroles:

Je suis resté 15 minutes la tête ancrée dans l'bitume
Je me suis noyé dans les rues en enchaînant les boulevards
comme s'il y avait au fond quelque chose à y voir
une fucking interprétation de son sourire au coin du bar
En dansant dans la street
j'ai fait craché mes poumons
pour qu'ils vident l'envie qu'ils avaient de crier
De n'plus jamais la voir disparaître la nuit
s'envoler dans les ombres
Comme...
mon tout premier soir

Soleil soleil
Des jours sans fin
Merveille merveille
Contre son sein
Soleil soleil
Main dans la main
Merveille merveille
Comme un dessin

J'resterai bien des heures à me noyer
dans les verres opaques des terrasses enfumées
à contempler les visages qui s’épanouissent
à contempler le sien avant qu'il ne s'esquissent

un peu comme les couleurs primaires
qui parfois s'évanouissent
Pour devenir pastel aquarelle ou métisse
un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil
paumée dans l'ivresse et baignée de lumière
elle me happe et m’échappe
faut qu'je la rattrape

Soleil soleil
Des jours sans fin
Merveille merveille
Contre son sein
Soleil soleil
Main dans la main
Merveille merveille
Comme un dessin

Soleil soleil
Des jours sans fin
Merveille merveille
Contre son sein
Soleil soleil
Main dans la main
Merveille merveille
Comme un dessin

(Corrigez-moi si je me trompe)



Nicolas Gagliardi

No hay un video traducido al español para la letra de canción tan hermosa. Ahí va✨

Me quedé quince minutos con la cabeza anclada en el asfalto
J'suis resté quinze minutes la tête ancrée dans le bitume

Me ahogué en las calles encadenando los bulevares
Je me suis noyé dans les rues en enchaînant les boulevards

Como si hubiera, en el fondo, algo que ver
Comme si y avait, au fond, quelque chose à y voir

Una puta interpretación de su sonrisa en la esquina del bar.
Une fucking interprétation de son sourire au coin du bar

Mientras bailaba en la calle hice escupir mis pulmones
En dansant dans la street j'ai fait cracher mes poumons

Para que se vaciaran las ganas de gritar
Pour qu'ils vident l'envie qu'ils avaient de crier

Para no volver a verla desaparecer por la noche
De ne plus jamais la voir disparaître la nuit

Volar en las sombras
S'envoler dans les ombres

Como la primera noche
Comme au tout premier soir

Sol, sol, días sin fin
Soleil, soleil, des jours sans fin

Maravilla, maravilla, contra su pecho
Merveille, merveille, contre son sein

Sol, sol, de la mano
Soleil, soleil, main dans la main

Me pregunto, me pregunto, como un diseño
Merveille, merveille, comme un dessein

Me quedaría muchas horas ahogándome
Je resterais bien des heures à me noyer

En los vasos opacos de las terrazas humeantes
Dans les verres opaques des terrasses enfumées

Para contemplar los rostros que florecen
À contempler les visages qui s'épanouissent

Para contemplar el suyo antes de que tome forma
À contempler le sien avant qu'il ne s'esquisse

Un poco como los colores primarios que a veces se desvanecen
Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent

Para convertirse en pasteles, acuarelas o mestizos
Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses

Un poco como la noche de insomnio que retiene el sueño
Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil

Perdido en la borrachera y bañado en luces
Paumé dans l'ivresse et baigné de lumières

Ella me agarra y se me escapa, tengo que atraparla
Elle me happe, et m'échappe, faut que je la rattrape

Sol, sol, días sin fin
Soleil, soleil, des jours sans fin

Maravilla, maravilla, contra su pecho
Merveille, merveille, contre son sein

Sol, sol, de la mano
Soleil, soleil, main dans la main

Me pregunto, me pregunto, como un diseño
Merveille, merveille, comme un dessein

Un poco como los colores primarios que a veces se desvanecen
Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent

Para convertirse en pasteles, acuarelas o mestizos
Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses

Un poco como la noche de insomnio que retiene el sueño
Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil

Perdido en la borrachera y bañado en luces
Paumé dans l'ivresse et baigné de lumières

Ella me agarra y se me escapa, tengo que atraparla
Elle me happe, et m'échappe, faut que je la rattrape

Sol Sol
Soleil, soleil

Me pregunto, me pregunto
Merveille, merveille

Sol Sol
Soleil, soleil

Me pregunto, me pregunto
Merveille, merveille



Uhhqgg

J'suis resté quinze minutes la tête ancrée dans le bitume
Je me suis noyé dans les rues en enchaînant les boulevards
Comme si y avait, au fond, quelque chose à y voir
Une fucking interprétation de son sourire au coin du bar
En dansant dans la street j'ai fait cracher mes poumons
Pour qu'ils vident l'envie qu'ils avaient de crier
De ne plus jamais la voir disparaître la nuit
S'envoler dans les ombres
Comme au tout premier soir
Soleil, soleil, des jours sans fin
Merveille, merveille, contre son sein
Soleil, soleil, main dans la main
Merveille, merveille, comme un dessein
Je resterais bien des heures à me noyer
Dans les verres opaques des terrasses enfumées
À contempler les visages qui s'épanouissent
À contempler le sien avant qu'il ne s'esquisse
Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent
Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses
Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil
Paumé dans l'ivresse et baigné de lumières
Elle me happe, et m'échappe, faut que je la rattrape
Soleil, soleil, des jours sans fin
Merveille, merveille, contre son sein
Soleil, soleil, main dans la main
Merveille, merveille, comme un dessein
Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent
Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses
Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil
Paumé dans l'ivresse et baigné de lumières
Elle me happe, et m'échappe, faut que je la rattrape
Soleil, soleil
Merveille, merveille
Soleil, soleil
Merveille, merveille



Nina Nou

J’ suis resté quinze minutes
La tête ancrée dans le bitume
J’ me suis noyé dans les rues
En enchaînant les boulevards
Comme s’il y avait au fond quelque chose à y voir
Une fucking interprétation de son sourire au coin du bar
En dansant dans la street
J’ai fait cracher mes poumons
Pour qu’ils vident l’envie qu’ils avaient de crier
De ne plus jamais la voir, disparaître la nuit
S’envoler dans les ombres
Comme mon tout premier soir.

Soleil, soleil
Des jours sans fin
Merveille, merveille
Contre son sein

Soleil soleil
Main dans la main
Merveille, merveille
Comme un dessin

J’ resterais bien des heures
A me noyer
Dans les verres opaques des terrasses enfumées
A contempler les visages qui s’épanouissent
A contempler le sien
Avant qu’il ne s’esquisse
Un peu comme les couleurs primaires
Qui parfois s’évanouissent
Pour devenir pastel, aquarelle ou métisse
Un peu comme la nuit blanche
Qui retient le sommeil
Paumé dans l’ivresse
Et baigné de lumière

Elle me happe
Et m’échappe
Faut qu’ j’ la rattrape

Soleil, soleil
Des jours sans fin
Merveille, merveille
Contre son sein

Soleil, soleil
Main dans la main
Merveille, merveille
Comme un dessin

Un peu comme les couleurs primaires
Qui parfois s’évanouissent
Pour devenir pastel, aquarelle ou métisse
Un peu comme la nuit blanche
Qui retient le sommeil
Paumé dans l’ivresse
Et baigné de lumière

Elle me happe
Et m’échappe
Faut qu’ j’ la rattrape

Soleil, soleil
Merveille, merveille
Soleil, soleil
Merveille, merveille



All comments from YouTube:

Sara Delmas

On en écoute toute la journée de la musique. Et puis on tombe par hasard sur une chanson qui perce notre âme. Un Nerval chanteur. Mais dans la noirceur de ce soleil noir de la mélancolie, demeure un miracle : celui d'un art qui sauve. Un miracle qui se réitère à chaque fois que j'écoute cette chanson.

Nikkos12

C'est tellement ça... la musique peut nous toucher en plein cœur sans qu'on comprennent vraiment pourquoi...?? C'est une alchimie de mots et de sons...

Laurine Labatut

Magnifico ce commentaire. De la joie dans le cœur

screamatt

I know the crowd here is only French, but damn this song is so beautiful. I don't understand what he's singing but I can feel it.

melanie carrillo

Same

Anh Bui

Mike T with Veritas is out

2038tommo

Thanks for the translation. I can half understand, but this helps a lot.

SYD LIL

Daphné 😂😂

8 More Replies...

Ozéris Klees

C'est tellement ce genre d'artiste qui te rend fier de la musique française !

C'est aussi ce genre d'artiste qui mérite tellement d'être beaucoup plus connus ! Quel beau travail et surtout quelle belle musique, une nouvelle pépite dans la musique française ! ✨

Elydiasm

jus de fruits 59160 : sourire : "Ce sont des choses qui arrivent"

More Comments