YUI began writing poems in ninth grade. At the age of 16, by recommendation of a friend, she began studying song, songwriting, and guitar at a private music school in her native Fukuoka. Aspiring to become professional, she carried her guitar around and sang at local places such as the seashore of Shingu and in the middle of the rice fields of Kaminofu.
In March 2003, at an audition hosted by Sony Music Japan, all judges evaluated her with the highest score, which caused a fierce scramble among labels. At this audition, she sang three songs - her first song "Why me", which was later coupled with her debut single, as well as "It's happy line" and "I know", which were included on her indie single - as opposed to the audition rule that a participant could only sing two songs. Sitting cross-legged on the floor, she strummed her guitar and sang. The judges and the others present claimed that "the performance created a tremendous aura from her heavenly voice, and captured the hearts of the whole audience".
Upon leaving her home of Fukuoka for Tokyo, YUI wrote the song "feel my soul". She was planning release on an indie label as a tribute to her hometown, when the song caught the ears of Fuji TV producer, Mr. Yamaguchi, who happened to see the demo video clip. He claimed YUI's voice haunted him so much that he went out of his way to visit the recording studio himself. He even made his channel's prime-time drama an extraordinary tie-in with YUI's debut track.
Although she is not the most comfortable when it comes to talking to people, she enjoys communicating with her audience at street performances in the Tenjin district of Fukuoka.
Her fifth single is "Good-bye days", which was also the theme for the film "Taiyou no Uta" ("Midnight Sun"). YUI took a role of a leading actress herself. The artist usually listed as singing "Good-bye days" is YUI for 雨音薫 (YUI for Kaoru Amane).
YUI's seventh single, "Rolling star", is the fifth opening theme of BLEACH. Selling almost 150,000 copies, it is YUI's second highest selling single to date (first being "Good-bye days" with over 200,000 copies.)
After taking a five-month long hiatus beginning in late August 2008, YUI celebrated her return by releasing the single "Again" which was chosen as the first theme song for Fullmetal Alchemist: Brotherhood. Instantaneously successful, the song had the highest opening week sales for a female act in 2009, selling over 110,000 copies.
More info http://en.wikipedia.org/wiki/Yui_(singer)
Official site: www.YUI-net.com
Just my way
YUI Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
だから出られない ずっと この部屋から
もう 間に合わないじゃない
きっと待ってくれない だって いつも急いでる
everyday
想うひとに会えない
ガンバッテ さぁガンバッテ
ほとんど宙 彷徨う
泣いたって叫んだって
ここから出なくちゃ始まんない
Give me love Give me your love
無我夢中 探して ないカギに参ってる
いつ頃 なくしたのだろう
Lost my way fu fu fu Lost my way
もう つながらないじゃない
留守電にもならない ちょっと誰と話してんの
everyday
想うひとが見えない
悩んで 悩んじゃって
痛い自由 漂う
運命が変わっちゃうよ
いったい誰が邪魔してるの?
Without you Without you now
必ず行くから
Without you Without you now
あと少し 待っていて
ガンバッテ さぁガンバッテ
ほとんど宙 彷徨う
泣いたって叫んだって
こっから出なくちゃ始まんない
Give me love Give me your love
無我夢中 探して
あるはずさ 見つけ出せ!
いつまでこうしてるの?
悩んで 悩んじゃって
痛い自由 漂う
運命にAccident
でも結局 探すしかないよ
Without you Without you now
必ず行くから
Without you Without you now
カギは見つけられるから
Just my way Just my way Just my way
The lyrics of YUI's song "Just my way" narrate the feeling of being trapped. The first two lines state that the key is missing, hence the singer cannot leave the room where they find themselves. They also state that they are late and that the person they want to see would not wait for them, as they always seem to be in a hurry. The refrain insists that the singer has to keep going and search for love, an essential element missing in their life, which they describe as being lost without much indication of where or when they lost it. They also mention that they can not see the person they think of every day and are unable to get through to them, not even via voicemail. The song is, therefore, a call to fight, to never give up, and having faith that they will eventually find a solution to their problems.
In the second verse, the singer is overthinking and struggling with the freedom that comes with loneliness, and they wonder whether something or someone might be stopping them along the way. The pre-chorus insists that they will go and find their way even if they need to struggle through it. The refrain returns, more emphatic, and stronger than before. In the last stanza, the singer repeats the same idea shared throughout the song; they will not stop, they will keep searching. They mention an accident in their destiny, but the solution is clear; they must search to find what they need. The final line of the song is the title of the song "Just my way," which indicates that this is merely their path, unique and different from anyone else.
Line by Line Meaning
ない カギが見あたらない
I cannot find the key, resulting in me being stuck inside this room.
だから出られない ずっと この部屋から
Due to that reason, I am stranded inside this room for a long time.
もう 間に合わないじゃない
There's no more time left to spare, don't you think?
きっと待ってくれない だって いつも急いでる
They won't wait for me for sure, as they are always in a hurry.
everyday
Every day
想うひとに会えない
I cannot meet the person I'm thinking of.
ガンバッテ さぁガンバッテ
Keep on fighting! Come on, do it!
ほとんど宙 彷徨う
I am wandering around almost aimlessly.
泣いたって叫んだって
Even if I cry or scream,
ここから出なくちゃ始まんない
I need to get out of here, or nothing will start.
Give me love Give me your love
Please give me love, give me your love.
無我夢中 探して ないカギに参ってる
I am frantically searching for the non-existent key.
いつ頃 なくしたのだろう
When did I lose it, I wonder?
Lost my way fu fu fu Lost my way
I have lost my way, hehehe, lost my way.
もう つながらないじゃない
We're not connected anymore, aren't we?
留守電にもならない ちょっと誰と話してんの
They're not even leaving me a voicemail. Who are they talking to?
想うひとが見えない
I cannot see the person I'm thinking of.
悩んで 悩んじゃって
I'm worrying too much.
痛い自由 漂う
My painful freedom is drifting away.
運命が変わっちゃうよ
My fate is about to change.
いったい誰が邪魔してるの?
Who is actually obstructing me?
Without you Without you now
Without you, without you now,
必ず行くから
I will definitely go.
あと少し 待っていて
Just wait for a bit longer.
あるはずさ 見つけ出せ!
It must be somewhere, so I must find it!
いつまでこうしてるの?
How long will I be doing this?
悩んで 悩んじゃって
I'm worrying too much.
運命にAccident
An accident amidst my fate.
でも結局 探すしかないよ
But in the end, I have no choice but to search for it.
カギは見つけられるから
I can find the key.
Just my way Just my way Just my way
Just my way, just my way, just my way.
Contributed by Maria J. Suggest a correction in the comments below.