Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

La Vie D'Artiste
Léo Ferré Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je t'ai rencontrée par hasard
Ici, ailleurs ou autre part
Il se peut que tu t'en souviennes
Sans se connaître on s'est aimé
Et même si ce n'est pas vrai
Il faut croire à l'histoire ancienne

Je t'ai donné ce que j'avais
De quoi chanter, de quoi rêver
Et tu croyais en ma bohème, mais
Si tu pensais à vingt ans
Qu'on peut vivre de l'air du temps
Ton point de vue n'est plus le même

Cette fameuse fin du mois
Qui depuis qu'on est toi et moi
Nous revient sept fois par semaine
Et nos soirées sans cinéma
Et mon succès qui ne vient pas
Et notre pitance incertaine

Tu vois je n'ai rien oublié
Dans ce bilan triste à pleurer
Qui constate notre faillite
Il te reste encore de beau jours
Profites-en. Mon pauvre amour
Les belles années passent vite

Et maintenant tu vas partir
Tous les deux nous allons vieillir
Chacun pour soi, comme c'est triste
Tu peux remporter le phono, moi
Je conserve le piano

Je continue ma vie d'artiste
Plus tard sans trop savoir pourquoi
Un étranger, un maladroit
Lisant mon nom sur une affiche
Te parlera de mes succès
Mais un peu triste, toi qui sait
Tu lui diras
Que je m'en fiche

Que je m'en fiche

Overall Meaning

In "La Vie d'artiste" by Léo Ferré, the singer talks about a relationship he had met randomly and how even though they didn't know each other well, they loved each other. They believed in the ancient story of love even if it wasn't true. The singer then talks about how he tried to give his partner a life of singing and dreaming even though it didn't end up the way they planned. They believed they could live comfortably just by living day by day. However, they soon realized their reality was very different from what they expected. They face financial problems every month, having to make do with very little. The singer is quite honest and doesn't hesitate to show his sadness and disappointment, as he recounts the details of their failed life together.


He then tells his partner that she must leave and that they are both going to grow old, but separately. They will each have their own paths to follow. He tells her to take the phonograph while he keeps the piano as they both continue on the paths that they have chosen. The singer finishes by saying that even though he may not know it, he will continue his life as an artist. Years later, someone will read his name on a poster and talk to his old partner about his success. However, his partner will reply that she doesn't care and that he probably doesn't care either.


Line by Line Meaning

Je t'ai rencontrée par hasard
I met you by chance


Ici, ailleurs ou autre part
Here, there, or elsewhere


Il se peut que tu t'en souviennes
Maybe you remember it


Sans se connaître on s'est aimé
Without knowing each other, we fell in love


Et même si ce n'est pas vrai
Even if it's not true


Il faut croire à l'histoire ancienne
We must believe in the old story


Je t'ai donné ce que j'avais
I gave you what I had


De quoi chanter, de quoi rêver
Something to sing, something to dream


Et tu croyais en ma bohème, mais
And you believed in my bohemian lifestyle, but


Si tu pensais à vingt ans
If you thought at twenty


Qu'on peut vivre de l'air du temps
That one can live on current trends


Ton point de vue n'est plus le même
Your point of view is no longer the same


Cette fameuse fin du mois
This famous end of the month


Qui depuis qu'on est toi et moi
That since you and I are together


Nous revient sept fois par semaine
Comes back to us seven times a week


Et nos soirées sans cinéma
And our evenings without cinema


Et mon succès qui ne vient pas
And my success that never comes


Et notre pitance incertaine
And our uncertain living


Tu vois je n'ai rien oublié
You see, I have not forgotten anything


Dans ce bilan triste à pleurer
In this sad balance sheet


Qui constate notre faillite
That notes our failure


Il te reste encore de beau jours
You still have beautiful days ahead of you


Profites-en. Mon pauvre amour
Make the most of it. My poor love


Les belles années passent vite
The good years pass quickly


Et maintenant tu vas partir
And now you're leaving


Tous les deux nous allons vieillir
Both of us will grow old


Chacun pour soi, comme c'est triste
Each for oneself, how sad


Tu peux remporter le phono, moi
You can take the record player, and I


Je conserve le piano
Will keep the piano


Je continue ma vie d'artiste
I continue my artist's life


Plus tard sans trop savoir pourquoi
Later, without knowing why


Un étranger, un maladroit
A stranger, a clumsy person


Lisant mon nom sur une affiche
Reading my name on a poster


Te parlera de mes succès
Will talk to you about my successes


Mais un peu triste, toi qui sait
But a little sad, you who knows


Tu lui diras
You will tell him


Que je m'en fiche
That I don't care




Lyrics © Peermusic Publishing, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: Francis Claude, Leo Ferre

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions