Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

蜜の夜明け
新居昭乃 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

寝息よりそっと夜明けが来る
君の夢は今 森を駆ける
目覚めて灯りを探すしぐさ
なくしたなら見つけてあげよう
君と僕の未来に隠れている

さあここへ
手をつないだらほどけないよ
君と遠くへ
遥かな日の記憶に咲いた
青い国を見るストーリー
輝く瞳 伝えよう

冷えた靄の色 甘い羽音
ふるえる肩先に愛がとまる
思いを あぁ誰が阻むだろう
日が射したら後戻りしない
過ちでも選んだ道を行くよ

大事な言葉を聞いた
風が運ぶ 空の約束
時が君を連れ去るのなら
今こうして ただふたり
(ただふたり...)

守るものは 君の笑顔
試してみる 心の強さを
あぁ 君が 振り向く

そして今 始まる朝を歌う鳥よ

さあここへ
手をつないだらほどけないよ
君と遠くへ
遥かな日の記憶に咲いた
青い国を見るストーリー
輝く瞳 見るストーリー
輝く瞳 その歌声 伝えよう

Overall Meaning

These Japanese lyrics describe the quiet arrival of dawn as the singer watches the person they love sleeping beside them. The person is dreaming of running through the forest while they themselves wake up and look for the light. The singer promises to help them find it if they lose it, as they both hide their future within each other.


The lyrics take a romantic turn with the idea of holding hands with the person and going on an adventure together to a far-off place. The memories of a blue country and the stories that unfold there are referenced, along with the desire to convey their admiration through their shining eyes.


The poem uses imagery like the sound of sweet fluttering wings, the coldness of mist and the beauty of the sun's first rays, to showcase the love between the two people, the strength of their hearts and the passion they share. The singer declares their willingness to continue on, no matter what mistakes they might make in the future, and to choose the path they've selected for themselves.


Overall, the song tells a love story that is pure, earnest and optimistic, marked by an appreciation for the beauty of nature and the delicacy of strong emotions.


Line by Line Meaning

寝息よりそっと夜明けが来る
The dawn quietly approaches while you sleep.


君の夢は今 森を駆ける
You are currently running through a forest in your dreams.


目覚めて灯りを探すしぐさ
Your actions upon waking are to search for the light.


なくしたなら見つけてあげよう
If you lose your way, I will help you find it again.


君と僕の未来に隠れている
Our future is hidden within you and me.


さあここへ
Come on, head over here.


手をつないだらほどけないよ
Once we hold hands, we won't let go.


君と遠くへ
Let's go far away together.


遥かな日の記憶に咲いた青い国を見るストーリー
We will see the story of a blue country blooming in our distant memories.


輝く瞳 伝えよう
Let your shining eyes convey the message.


冷えた靄の色 甘い羽音
The color of the cold haze and the sweet sound of feathers.


ふるえる肩先に愛がとまる
Love settles on your trembling shoulders.


思いを あぁ誰が阻むだろう
Who will stop us from our thoughts?


日が射したら後戻りしない
Once the sun rises, there is no turning back.


過ちでも選んだ道を行くよ
Even if it was a mistake, I'll keep going down the path I chose.


大事な言葉を聞いた
I heard an important word.


風が運ぶ 空の約束
The wind carries a promise from the sky.


時が君を連れ去るのなら
If time takes you away,


今こうして ただふたり
Let us be together at this moment.


(ただふたり...)
(Just the two of us...)


守るものは 君の笑顔
What I want to protect is your smile.


試してみる 心の強さを
Let's test the strength of our hearts.


あぁ 君が 振り向く
Ah, when you turn around.


そして今 始まる朝を歌う鳥よ
Now, birds sing to welcome the start of the morning.


輝く瞳 見るストーリー
Let your shining eyes see the story.


輝く瞳 その歌声 伝えよう
Let your shining eyes and song convey the message.




Writer(s): 新居 昭乃, 新居 昭乃

Contributed by Blake F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions