Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Feijoada Completa
Chico Buarque Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mulher
Você vai gostar
Tô levando uns amigos pra conversar
Ellis vão com uma fome que nem me contem
Ellis vão com uma sede de anteontem
Salta cerveja estupidamente gelada prum batalhão
E vamos botar água no feijão

Mulher
Não vá se afobar
Não tem que pôr a mesa, nem dá lugar
Ponha os pratos no chão, e o chão tá posto
E prepare as lingüiças pro tiragosto
Uca, açúcar, cumbuca de gelo, limão
E vamos botar água no feijão

Mulher
Você vai fritar
Um montão de torresmo pra acompanhar
Arroz branco, farofa e a malagueta
A laranja-bahia, ou da seleta
Joga o paio, carne seca, toucinho no caldeirão
E vamos botar água no feijão

Mulher
Depois de salgar
Faça um bom refogado, que é pra engrossar
Aproveite a gordura da frigideira
Pra melhor temperar a couve mineira
Diz que tá dura, pendura a fatura no nosso irmão
E vamos botar água no feijão

Overall Meaning

The song "Feijoada Completa" by Chico Buarque is about a group of friends who are getting together to eat a traditional Brazilian dish called Feijoada. The lyrics are addressed to a woman who is preparing the meal and encouraging her to relax and not worry too much about the details. The friends are described as being very hungry and thirsty, and they are looking forward to enjoying the food and drinks that are being prepared.


Throughout the song, the woman is given different instructions on what to prepare for the meal. She is told to fry a lot of bacon for the "tiragosto" (snacks that are eaten before the main meal), to prepare the traditional accompaniments of plain white rice, farofa (toasted manioc flour), and spicy malagueta peppers, and to make a couve mineira (sauteed collard greens with garlic and bacon). The lyrics also mention putting sausage, dried meat, and bacon into the pot with the beans, and adding a dash of cachaça (a Brazilian sugarcane liquor) to the dish.


Overall, the song portrays a group of friends coming together to enjoy good food and good company, without worrying too much about the formalities of table settings or perfect presentation. The focus is on the sensory experience of sharing a delicious meal and satisfying their hunger and thirst together.


Line by Line Meaning

Mulher
Hey, woman


Você vai gostar
You're going to enjoy it


Tô levando uns amigos pra conversar
I'm bringing some friends to talk to


Ellis vão com uma fome que nem me contem
They're so hungry they can't even tell me


Ellis vão com uma sede de anteontem
They're so thirsty from the day before


Salta cerveja estupidamente gelada prum batalhão
A whole lot of cold beer is jumping out for us


E vamos botar água no feijão
And let's add water to the beans


Mulher
Hey, woman


Não vá se afobar
Don't rush


Não tem que pôr a mesa, nem dá lugar
No need to set the table or give them a seat


Ponha os pratos no chão, e o chão tá posto
Put the plates on the floor, and the floor is ready


E prepare as lingüiças pro tiragosto
And prepare sausages for the appetizer


Uca, açúcar, cumbuca de gelo, limão
Cassava, sugar, bowl of ice, lemon


E vamos botar água no feijão
And let's add water to the beans


Mulher
Hey, woman


Você vai fritar
You're going to fry


Um montão de torresmo pra acompanhar
A lot of pork cracklings to go with it


Arroz branco, farofa e a malagueta
White rice, toasted manioc flour, and hot pepper


A laranja-bahia, ou da seleta
The Bahia orange or the canned one


Joga o paio, carne seca, toucinho no caldeirão
Throw the sausage, dried beef, bacon in the pot


E vamos botar água no feijão
And let's add water to the beans


Mulher
Hey, woman


Depois de salgar
After seasoning with salt


Faça um bom refogado, que é pra engrossar
Make a good stir-fry to thicken it up


Aproveite a gordura da frigideira
Use the fat from the frying pan


Pra melhor temperar a couve mineira
To better season the collard greens


Diz que tá dura, pendura a fatura no nosso irmão
Saying it's hard, hang the bill on our brother


E vamos botar água no feijão
And let's add water to the beans




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Most interesting comments from YouTube:

@Nichelleteles

Mulher
Você vai gostar
Tô levando uns amigos pra conversar
Eles vão com uma fome que nem me contem
Eles vão com uma sede de anteontem
Salta cerveja estupidamente gelada prum batalhão
E vamos botar água no feijão

Mulher
Não vá se afobar
Não tem que pôr a mesa, nem dá lugar
Ponha os pratos no chão, e o chão tá posto
E prepare as linguiças pro tiragosto
Uca, açúcar, cumbuca de gelo, limão
E vamos botar água no feijão

Mulher
Você vai fritar
Um montão de torresmo pra acompanhar
Arroz branco, farofa e a malagueta
A laranja-bahia ou da seleta
Joga o paio, carne-seca, toucinho no caldeirão
E vamos botar água no feijão

Mulher
Depois de salgar
Faça um bom refogado, que é pra engrossar
Aproveite a gordura da frigideira
Pra melhor temperar a couve mineira
Diz que tá dura, pendura a fatura no nosso irmão
E vamos botar água no feijão



@EuMesmoVII

Here are the lyrics in English (notice that it's not a word-by-word translation -- there's a lot of slang and idioms in it):

"Complete Feijoada" (in the sense of "having all the ingredients and side dishes")


Wife
You're going to like it
I'm bringing some friends to have a chat
They're going with a titanical hunger
They're going with a before-yesterday-lasting thirst
Lets bring some incredibly cold beer for a battalion
And let's add water to the beans(1)
(1): (So, of course, the bean juice will be thinner, but it will serve more people, when mixed to the traditional companion foods of rice and manioc flour)

Wife
You don't need to get angry
There's no need to set the table, it doesn't have enough space
Put the dishes on the floor and the floor is set
And fry the sausages for the hors d'oeuvre
Cachaça, sugar, bowl of ice, lemon (ingredients of a "caipirinha" drink)
And let's add water to the beans

Wife
You'll have to fry
A lot of crackling to accompany the meal
White rice, farofa (fried manioc flour) and the malagueta pepper
Bahia or seleta oranges
Throw paio(2), jerky, bacon in the cauldron
And let's add water to the beans
(2): (Paio is a Portuguese "enchido", a variety of dry, cured sausages, traditional from Portuguese- and Spanish-speaking countries)

Wife
After salting it
Make a good "refogado"(3) to make the bean juice thicker
Make good use of the grease on the frying pan
And season the Minas kale with it
Say you're broke, put it on our pal's tab
And let's add water to the beans
(3) (Refogado: food fried with oil or butter and seasonings)

Of course, this song is a criticism on husbands who let all the hard work on their wives' backs. Probably this guy is coming home after a fun morning playing the traditional "sunday football/soccer" and thinks there's no problem with bringing along friends and probably some girlfriends/wives.



@espada_curta_de_cobre_lol

Letra:
Mulher, você vai gostar
Tô levando uns amigos pra conversar
Eles vão com uma fome que nem me contem
Eles vão com uma sede de ante-ontem
Salta cerveja estupidamente gelada pra um batalhão
E vamos botar água no feijão

Mulher, não vá se afobar
Não tem que por a mesa nem dar lugar
Põe os pratos no chão e o chão tá posto
E prepare as linguiças pro tira-gosto
Uca,açúcar,cumbuca de gelo e limão
E vamos botar água no feijão

Mulher, você vai fritar
Um montão de torresmo pra acompanhar
Arroz branco, farofa e a malagueta
A laranja-bahia ou da seleta
Joga o paio, carne seca, toucinho no caldeirão
E vamos botar água no feijão

Mulher, depois de salgar
Faça um bom refogado que é pra engrossar
Aproveite a gordura da frigideira
Pra melhor temperar a couve-mineira
Diz que ta dura pendura, fartura no nosso irmão
E vamos botar água no feijão



All comments from YouTube:

@wareforcoin5780

Thanks Max Miller, now this song is going to play in my head for the next few weeks.

@claudiweather

Same XD

@EuMesmoVII

From Brazil to the World! Yoohoo!!!!

Where did you heard it?

@reipolhopolar

@EuMesmoVII tasting history with Max Miller

@EuMesmoVII

@Elkk: Thank you! I've posted a Portuguese-to-English translation at the comment where the original lyrics are posted (miss Nichelle Teles' comment), so (most) non-lusophones won't have an "itch they can't scratch" trying to figure out its meaning.

@tarsilanascimento7932

this crossover, thats so cool

1 More Replies...

@vdjowk

Eu sou compositor, é incrível a habilidade dele pra botar letra em música, é genial

@xXLiLJokerXx

tasting history brought me here and he was right, this song is quite catchy.

@pennydreadful4939

Same!

@annabanana7298

Same #2!!!

More Comments

More Versions