Dommage que tu sois mort
Étienne Daho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je t'aurais bien invité
A prendre le thé dehors
Je t'aurais bien invité
Dommage Que Tu Sois Mort

Je t'aurais montré le soir
Quand le ciel est vert encore
Quand le sol est déjà noir
Dommage Que Tu Sois Mort

J'aurais bien su te parler
De moi et de mon cher corps
De la chaleur des rochers
Comment peut-on être mort?

Je t'aurais bien invité
A venir perdre le nord
Mais pas pour l'éternité
Dommage Que Tu Sois Mort

Je t'aurais bien invité
Comment peut-on être mort
A venir prendre le thé
Dommage Que Tu Sois Mort

Je confesse mon penchant
Un grand faible pour les forts




Et le monde des vivants
Comment peut-on être mort

Overall Meaning

The lyrics to Étienne Daho's song "Dommage que tu sois mort" translate to "Too bad you're dead" in English. The song is a bittersweet ode to a person who has passed away, wishing that they could have spent more time together and shared more experiences. The first stanza expresses a desire to invite the person for tea and enjoy the outdoors together. The second stanza describes the beauty of the evening sky and how the singer wishes to share this with the deceased. The third stanza reveals the singer's desire to have deep conversations about life with the person and explore the warmth of the rocks. The final stanza confesses the singer's admiration for strong people and the joy that comes with being alive.


The song features a wistful and romantic melody that complements the nostalgic lyrics. The use of the word "dommage" in the title and throughout the song creates a sense of regret and longing for what could have been. The repetition of the phrase "comment peut-on être mort?" (how can one be dead?) emphasizes the mystery and finality of death.


Line by Line Meaning

Je t'aurais bien invité
I would have loved to invite you


A prendre le thé dehors
To have tea outside with me


Je t'aurais bien invité
I would have loved to invite you


Dommage Que Tu Sois Mort
It's a shame that you're dead


Je t'aurais montré le soir
I would have shown you the evening


Quand le ciel est vert encore
When the sky is still green


Quand le sol est déjà noir
When the ground is already dark


Dommage Que Tu Sois Mort
It's a shame that you're dead


J'aurais bien su te parler
I would have known how to talk to you


De moi et de mon cher corps
About myself and my dear body


De la chaleur des rochers
About the warmth of rocks


Comment peut-on être mort?
How can one be dead?


Je t'aurais bien invité
I would have loved to invite you


A venir perdre le nord
To come get lost with me


Mais pas pour l'éternité
But not for eternity


Dommage Que Tu Sois Mort
It's a shame that you're dead


Je t'aurais bien invité
I would have loved to invite you


Comment peut-on être mort
How can one be dead?


A venir prendre le thé
To come have tea


Dommage Que Tu Sois Mort
It's a shame that you're dead


Je confesse mon penchant
I confess my preference


Un grand faible pour les forts
A great weakness for the strong


Et le monde des vivants
And the world of the living


Comment peut-on être mort?
How can one be dead?




Writer(s): Olivier Bloch Lainé

Contributed by Adam N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@birou1407

Merci à toi l'ami! Aucun commentaire ; décidément les gens ne comprennent vraiment rien à rien!!!

More Versions