ブルーの見解
佐野元春 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

奴はただ俺の後をつけてきた男
そして俺を捕まえる
昔から良く知って
いるとでもいうように
「やぁ、ひさしぶり」と
愛想がいいじゃないか
奴は俺の音楽について話す
俺の言葉について話す
俺の服装や俺の罪について話す
でも俺は君からはみ出している
奴はただ俺の後をつけてきた男
そして俺を捕まえる
放課後の教師のように
「どうしたんだい?」と
優しいじゃないか
奴は友達でもなければ
先生でもない 判事でもないし
そして俺の天使でもない
俺は君からはみだしている
奴はただ俺の後をつけてきた男
そして俺を捕まえる
すべてわかって
いるとでも言うように
「やぁ、元気かい?」と
親しげじゃないか
奴は俺の仲間について話す
俺の兄弟について話す
俺の見知らぬ親戚や
俺の可愛い犬について話す




あぁ でも俺は君から
はみ出している

Overall Meaning

The lyrics to 佐野元春's song ブルーの見解 depict a person who is being followed and caught by someone they know well. The song starts with the singer expressing surprise at the person's friendly greeting, as if they are saying, "Hey, long time no see." This person talks about the singer's music, words, clothing, and even mentions their sins. However, the singer feels like they are different from this person and do not quite fit in with them.


The second verse compares this person to an after-school teacher who asks the singer, "What's wrong?" in a kind manner. It emphasizes that this person is not a friend, teacher, judge, or even an angel to the singer. Again, the singer feels like they don't belong with this person.


In the final verse, the person again greets the singer in a friendly manner, asking, "Hey, how are you?" They talk about the singer's friends, brothers, unfamiliar relatives, and even their beloved dog. However, the singer acknowledges that they are still different from this person and don't fit in with them.


Overall, the lyrics convey a sense of detachment and alienation. The singer feels like they are being caught and followed by someone who knows a lot about them, but they don't feel a true connection or sense of belonging with this person.


Line by Line Meaning

奴はただ俺の後をつけてきた男
He is just a man who has been following me


そして俺を捕まえる
And trying to capture me


昔から良く知って
Claiming to know me well since long ago


いるとでもいうように
As if to assert their knowledge about me


「やぁ、ひさしぶり」と愛想がいいじゃないか
With a friendly greeting of 'Hey, long time no see'


奴は俺の音楽について話す
He talks about my music


俺の言葉について話す
He talks about my words


俺の服装や俺の罪について話す
He talks about my clothing and my sins


でも俺は君からはみ出している
But I am different from you


放課後の教師のように「どうしたんだい?」と優しいじゃないか
Like a caring after-school teacher, asking 'What's wrong?'


奴は友達でもなければ先生でもない 判事でもないし そして俺の天使でもない
He is neither a friend, nor a teacher, nor a judge, nor my angel


奴はただ俺の後をつけてきた男
He is just a man who has been following me


そして俺を捕まえる
And trying to capture me


すべてわかっているとでも言うように
As if claiming to understand everything


「やぁ、元気かい?」と親しげじゃないか
With a seemingly friendly greeting of 'Hey, how are you?'


奴は俺の仲間について話す
He talks about my friends


俺の兄弟について話す
He talks about my siblings


俺の見知らぬ親戚や俺の可愛い犬について話す
He talks about my unfamiliar relatives and my cute dog


あぁ でも俺は君からはみ出している
Ah, but I am different from you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 元春 佐野

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

MrPOPID

これは当時の日本のライブシーンの頂点だった。言葉とサウンドと。日本刀の切れ味。鉄をも斬り落としたろう。

22 it

キレッキレの演奏!潔い良い!!

tukuyomi

佐野元春だから成り立つ、ちょっとかわってて楽しい大好きな曲。🎵

Masayoshi Furukawa

このバージョン好きです。アップありがとうございます。

伊藤靖

ポエムリーディングが、こういう形になるのは、素晴らしい、です。

Jun Ueda

これは当時の元春の葛藤、インスピレーションから来た演奏なんでしょう。
ライブで観たならわたしも興奮していたと思います!
でも今聞いたら、やっぱり原曲がいいかな。
ありがとう佐野元春!

oniwa burn

このezの映像ビデオに録画してたんだけど、うっかり重ね撮りしちゃって…。擦り切れるほど見たのにもっと見たくて。upホントにありがとう!

飯島功丈

防止の、心地よい、リズムですね、元気に、なります、神様あたえたまえ、みんなで、笑顔を、ぼくらに、れいわですね、イイジマヨシタケより

More Versions