おしどり道中
春日八郎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

堅気育ちも 重なる旅に
いつかはぐれて 無宿者
知らぬ他国の たそがれ時は

俺も泣きたい ことばかり

染まぬはなしに 故郷をとんで
娘ざかりを 茶屋ぐらし
茶碗酒なら 負けないけれど
人情からめば もろくなる

泣くも笑うも ふところ次第
資金なくした その時は




遠慮要らずの 女房じゃないか
丁とはりゃんせ わしが身を

Overall Meaning

The lyrics to 春日八郎's song "おしどり道中" describe the struggles of two travelers, perhaps a husband and wife, on a long journey. They have left behind their home and families, and as they travel through unfamiliar territory, they face hardship and uncertainty. The singer sings about how even those who were born and raised in a stable environment can find themselves alone and homeless, crying for things they cannot have. The beauty of the sunset in foreign lands contrasts with the travelers' sorrowful situation.


The second verse describes how the woman has had to resort to working in a tea house while the man drinks alone. Though they may appear strong and resilient on the outside, they are fragile when it comes to matters of humanity and heart. The chorus emphasizes that their fortune depends on their own perseverance, but also on the kindness of strangers. In the end, the singer muses that they may not have much, but they still have each other.


Line by Line Meaning

堅気育ちも 重なる旅に
Even someone who grew up in a strict, respectable household can become a vagrant when traveling repeatedly.


いつかはぐれて 無宿者
Eventually, getting lost leads one to become a homeless wanderer.


知らぬ他国の たそがれ時は
During the evening in a foreign land one doesn't know well.


俺も泣きたい ことばかり
I also want to cry, because of all the hardships.


染まぬはなしに 故郷をとんで
Running away from a situation that cannot be amended, back to one's hometown.


娘ざかりを 茶屋ぐらし
Living in teahouses during the prime of life.


茶碗酒なら 負けないけれど
I won't lose when it comes to drinking tea-cup sake, however


人情からめば もろくなる
When it comes to emotions, I can easily become fragile.


泣くも笑うも ふところ次第
Crying or laughing both depend on whether or not one has money.


資金なくした その時は
At that time when I lost all my money,


遠慮要らずの 女房じゃないか
Isn't it great to have a wife who doesn't hold back?


丁とはりゃんせ わしが身を
I'll show them what I'm made of, as a true gentleman.




Contributed by Oliver O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

懐メロ愛好家

若い頃の歌声ですね!初めて聴きました!

小林音楽堂

この頃の春日さんの歌はどれもかなりキーが高く、難しい歌が沢山ですね!
円熟味が増した春日さんの後年の歌声も好きですが、若い頃の子の声も良いですね☺

懐メロ愛好家

@小林音楽堂 さん
春日さんのデビュー当時の頃の声も良いですよね!
この伸びやかな声がたまらなく好きです。

小林音楽堂

@懐メロ愛好家 さん
僕も好きです☺

懐メロ愛好家

@小林音楽堂 さん
股旅ものが春日さんには似合いますね!

小林音楽堂

@懐メロ愛好家 さん
そうですね☺

8 More Replies...

流しギター

今はこの歌のような股旅ものが少なくなりましたね。

小林音楽堂

そうですね!
時の流れでしょうか。

流しギター

@小林音楽堂 さん
そうでしょうね。でも、今の演歌もまた違った良さがあるようにも思います。

小林音楽堂

@流しギター さん
確かにありますが、同じようなパターンの作品が多いような気がしますね。

More Comments

More Versions