Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
Vorrei Sapere
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
vorrei sapere se a pensarti sono solo io
Vorrei sapere in quale casa
tu stai cenando questa sera
se sei felice oppure cosa
rende la tua vita amara
vorrei sapere se c'è
oppure se sei sola
sola e triste come me...
perso senza te...
Ti sei dissolta come il fumo
perchè si è alzato un pò di vento
c'è ancora qui il tuo profumo
e ancora tanto sentimento
vorrei sapere se c'è
qualcuno che ti ama come me
oppure sei rimasta sola
sola e triste come me...
perso senza te...
senza di te...
Ma chi mi dà il coraggio
di chiderle -mi vuoi?-
sto già telefonando
di gioia sto piangendo
"da quando te ne sei andata
il tempo si è fermato"
Ma che fortuna che ti manco
di ritorvarmi al tuo fianco
adesso so che sei preziosa
più di qualsiasi altra cosa
tu l'hai capito non c'è
nessuno che ti ama come me
non resterai mai sola
ma per sempre unita a me
perso senza te...
senza di te...
Ma che fortuna che ti manco
resterai unita a me
tu l'hai capito non c'è
nessuno che ti ama come me
CORO:
Ma chi ti dà il coraggio di chiederle -mi vuoi?-
se già telefonando di gioia stai piangendo...
The lyrics of Adriano Celentano's "Vorrei Sapere" translate to "I Would Like to Know." The song talks about a person who has not seen their lover for three years and wants to know if they are the only one thinking of the other. The singer wants to know if their lover is happy or if they have experienced any bitterness in life.
The lyrics go on to talk about the disappearance of the lover, as if they have dissolved like smoke, and their fragrance and feelings are still present. The singer wants to know if there is someone else in their lover's life or if they are alone and sad like the singer. The lyrics turn to the singer's desire to ask their lover if they still feel the same way about them or if they want to come back.
Throughout the song, the lyrics express a deep longing for connection and the need to know the truth about the lover's feelings. The song captures the pain of lost love and a desire to have it back, as well as the fear of being alone.
Line by Line Meaning
Sono già passati tre anni dal nostro addio
It has been already three years since we broke up
vorrei sapere se a pensarti sono solo io
I would like to know if I am the only one thinking of you
Vorrei sapere in quale casa
I would like to know in which house
tu stai cenando questa sera
You're having dinner tonight
se sei felice oppure cosa
If you're happy or what
rende la tua vita amara
Makes your life bitter
vorrei sapere se c'è
I would like to know if there is
qualcuno adesso che è vicino a te
Someone close to you now
oppure se sei sola
Or if you're alone
sola e triste come me...
Alone and sad like me...
Ti sei dissolta come il fumo
You vanished like smoke
perchè si è alzato un pò di vento
Because a little wind blew
c'è ancora qui il tuo profumo
Your scent is still here
e ancora tanto sentimento
And so many feelings
vorrei sapere se c'è
I would like to know if there is
qualcuno che ti ama come me
Someone who loves you like me
oppure sei rimasta sola
Or if you are still alone
sola e triste come me...
Alone and sad like me...
Ti sei dissolta come il fumo
You vanished like smoke
Ma chi mi dà il coraggio
But who gives me the courage
di chiderle -mi vuoi?-
To ask you -do you want me?-
sto già telefonando
I'm already calling
di gioia sto piangendo
Crying tears of joy
"da quando te ne sei andata
"Since you left
il tempo si è fermato"
Time has stopped"
Ma che fortuna che ti manco
But lucky for me, you miss me
di ritorvarmi al tuo fianco
To have me by your side again
adesso so che sei preziosa
Now I know how precious you are
più di qualsiasi altra cosa
More than anything else
tu l'hai capito non c'è
You've understood it, there is no one
nessuno che ti ama come me
Who loves you like me
non resterai mai sola
You will never remain alone
ma per sempre unita a me
But forever united with me
Ma che fortuna che ti manco
But lucky for me, you miss me
resterai unita a me
You will stay united with me
tu l'hai capito non c'è
You've understood it, there is no one
nessuno che ti ama come me
Who loves you like me
CORO:
CHORUS:
Ma chi ti dà il coraggio di chiederle -mi vuoi?-
But who gives you the courage to ask her -do you want me-
se già telefonando di gioia stai piangendo...
If you're already crying tears of joy while calling...
Contributed by Hannah O. Suggest a correction in the comments below.
@JacquesMesrine94
quel bonheur de constater que la culture musicale n'est pas perdue pour tout le monde ! personnellement, j'ai découvert cette musique sur un vieux vinyle de ma grand-mère, datant de 1977... j'ai 27 ans ;)
@fundaprince
I love Adriano Celentano!!!! Tanti saluti dalla Turchia!!! Mille baci!!!
@moka-ok3dv
J'ai toujours aimé ce chanteur, je l'écoute depuis longtemps, magnifique, sa voix, ses chansons, que j'aurais aimé le voir en concert, bonne journée à tous. 🌼😍😍🎶💞
@centanincristelle6161
La classe.. ses chansons engagées emportées par une musique qui nous capte et nous accompagne à travers les années et formidable comédien au passage..:-)
@Wizhka
Adriano, es todo un placer escucharte. De la música italiana, tal vez la mejor!
@maurobricalli1779
Be ragazzi , é grande , come si fa a non ascoltare le sue canzoni...
@luigicasini3789
Ascolto Adriano dal 1966 oggi ho 64 anni
@tousmimi
ça c'est du Lourd j'Adore ce chanteur :))j'ai connue ce chanteur dans les Année 78 avec mon Grand Frere est fan...toujours un plaisir d'ecouter Adriano Celentano .... merciiii :))))
@micheldavin3927
Moi j’ai 57 ans et mes souvenir à travers adriano me fond penser que à ma n époque c’était du super lourd ça a pas pris une ride la classe absolue
@michelzenitud5524
L'italien dans tout ça splendeur la class 👍
Magnifique bravo Super sympa 💪👍
Michel !