Los Piconeros
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ya se ocultó la luna,
luna lunera
Ha abierto su ventana
la piconera, la piconera ai,
y el piconero
va a la sierra cantando
con el lucero, con el lucero
Ya viene el día,
ya viene mare, (Bis)
ya alumbrando su claras
los olivares (Bis)

Ay que me diga que sí,
ay que me diga que no
como no lo ha querido ninguna
lo quiero yo
el piconero
con el picón
por tu culpa, culpita yo tengo (Bis)
negro, negrito mi corazón (Bis)

Faja de sea lleva
mi piconero,
y un marsellés bordao
de terciopelo,
y en el sombrero, mare,
en el sombrero,
una cinta que dice:
"Por ti me muero".

Ya viene el día,
ya viene, mare, (Bis)
ya alumbrando su claras
los olivares (Bis)

Ay que me diga que sí,
ay que me diga que no
como no te camela ninguna
te quiero yo
mi piconero con el picón




por tu culpa, culpita yo tengo (Bis)
negro, negrito mi corazón (Bis)

Overall Meaning

The lyrics of "Los Piconeros" by Amália Rodrigues talks about the "piconeros," who are people who collect and sell "picon," a type of rock used as fuel, in the Sierra. The singer describes how the piconera has opened her window, and the piconero is going to the Sierra while singing with the lucero (morning star) shining in the sky. The first stanza suggests that it's nighttime as the moon has set. In the second stanza, the singer notes that day comes, and the olivares (olive groves) are illuminated by its light.


The chorus of the song asks the piconero to say yes or no to the singer's advances as she loves him. She says that no one has loved him before, so she does. The last stanza describes how the piconero is dressed in a faja de sea (sash), a marsellés bordao (embroidered Marseille jacket), and a sombrero (hat) with a cinta (ribbon) that says, "Por ti me muero" (I die for you).


Overall, the song appears to be a lament of a woman who is in love with a man who sells rocks for a living. She wants him to know how much she loves him, even though he doesn't seem to notice it.


Line by Line Meaning

Ya se ocultó la luna, luna lunera
The moon has set, oh moon


Ha abierto su ventana la piconera, la piconera ai, y el piconero va a la sierra cantando con el lucero, con el lucero
The girl from the village has opened her window, and the boy is going to the mountains singing with the morning star, with the morning star


Ya viene el día, ya viene mare, (Bis) ya alumbrando su claras los olivares (Bis)
The day is coming, oh mother, and the olive groves are shining in the light


Ay que me diga que sí, ay que me diga que no como no lo ha querido ninguna lo quiero yo el piconero con el picón por tu culpa, culpita yo tengo (Bis) negro, negrito mi corazón (Bis)
Oh, tell me yes, tell me no, because no one has loved you like I do: the boy with the pitchfork, because of you, my little fault, my heart is black


Faja de sea lleva mi piconero, y un marsellés bordao de terciopelo, y en el sombrero, mare, en el sombrero, una cinta que dice: Por ti me muero.
My boy wears a sash from the sea, and a Marseille vest embroidered in velvet, and on his hat, oh mother, on his hat, a ribbon that says: I die for you.




Contributed by Audrey O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@toy2day1

Ya se ocultó la luna,
Luna lunera
Ya ha abierto su ventana
La piconera,
La piconera, mare
Y el piconero
Va a la sierra cantando
Con el lucero.
Estribillo:
      Ya viene el día,
      Ya viene, mare. (bis)
      Alumbrando sus claras
      Los olivares. (bis)
      Ay, que me diga que sí,
      Ay, que me diga que no.
      Como no lo ha querio ninguna
      Lo quiero yo.
      Mi piconero, como el picón,
      Por tu culpa, culpita, yo tengo
      Negro, negrito, mi corazón. (bis)
- : - : - : - : -
Faja de sea lleva
Mi piconero
Y un marsellés bordao
De terciopelo,
De terciopelo, mare
Y en el sombrero
Una cinta que dice:
"Por ti me muero".
      {Estribillo}
- : - : - : - : -
Mi piconero, como el picón,
Por tu culpa, culpita, yo tengo
Negro, negrito, mi corazón. (bis)

Taken from http://lyricstranslate.com/el/imperio-argentina-los-piconeros-lyrics.html#ixzz3auR5FxMc



All comments from YouTube:

@burcasgheorghe5924

Fabuleux !

@herasjulian

Grande AMALIA Copla y Fado desde Portugal hermano. Gracias

@lefteris7402

Σε εμας τους ελληνες παντα αρεσαν τα ισπανικα τραγουδια.... η Δαναη μας τα εμαθε

@griechereservist

What a woman, what avoice!!!! Μπράβο φίλε που το ανέβασες!!!!!

@mesutbars1538

Amalia... Amalia... Love from 🇹🇷

@cidmusicc

Excelente versión!! Una de las mejores!!

@menelaujesus

ouvir amália é ouvir toda beleza que expande da alma portuguesa

@tvendvd

Conocì desde siempre esta canciòn por Imperio Argentina, pero me sorprende gratamente esta versiòn de Amalia Rodrìguez en castellano  Es estupenda. Gracias desde Argentina por subirla.

@nenadmarincic7716

Amalia ! , Amalia......
..con su arte supremo...../ su sensibilidad " portuguesa " -unica, incomparable , maravillosa.....!

@mihalis100

Fueron las dos cantantes como voces de cielo como hoy ,los canciones que salieron de sus voces ,fueron unicas y quedaron para la posteridad ,ojala que la gloria y el tiempo lo transforme en leyenda, y Dios lo tenga en la gracias

More Comments