Cravos de Papel
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tenho sete enamorados
na rua de lá vem um
sete facas apontadas
ao coraçao em jejum

Meu compadre Sao Joao
das fogueiras, das cantigas
ficarei par ou parnão
com as outras raparigas?

Não julge lá que me enjeita,
assim com duas razões
o meu demónio aproveita
as melhores ocasiões
o meu demónio aproveita
as melhores ocasiões

Meninas, vossos amores
são como água corrente
na margem, prados e flores;
Ao meio, afoga-se a gente.

Amorzinho, lua nova,
rica fruta de pomar.
quem será que tira a prova
do vinho do teu lagar?

Tenho sete enamorados
na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
ao coraçao em jejum

Tenho sete enamorados
na rua de lá vem um

Tenho sete enamorados
na rua de lá vem um




Sete facas apontadas
ao coraçao em jejum

Overall Meaning

The lyrics to Amália Rodrigues's song Cravos de Papel speaks of the singer having seven admirers and feeling torn between them. In the first stanza, the singer mentions that as one man approaches, seven knives are pointed towards her empty heart, indicating the danger of falling in love. In the second stanza, the singer addresses her compadre (a close friend or godparent) Sao Joao, questioning whether or not she should remain faithful to him, or if she should stray and be with the other girls.


The third stanza speaks to the fleeting nature of love, comparing it to the transient nature of water. The fourth stanza references the new moon as a symbol of fresh beginnings and the singer questions who will be the one to taste the fruit of her love. The song concludes with a repetition of the first stanza, emphasizing the singer's indecisiveness and vulnerability in the face of love.


Overall, the lyrics of Cravos de Papel convey a sense of longing, passion, and uncertainty that are common themes in love songs. The use of knives as a symbol of danger and the comparison of love to water and fruit adds depth to the lyrics and demonstrates the complexities of romantic relationships.


Line by Line Meaning

Tenho sete enamorados
I have seven lovers


na rua de lá vem um
On the other street, there comes one


Sete facas apontadas
Seven knives pointed


ao coraçao em jejum
At my empty heart


Meu compadre Sao Joao
My friend Saint John


das fogueiras, das cantigas
Of bonfires, of songs


ficarei par ou parnão
Will I stay or will I leave


com as outras raparigas?
With the other girls?


Não julge lá que me enjeita,
Don't think that I reject you


assim com duas razões
Just with two reasons


o meu demónio aproveita
My demon takes advantage


as melhores ocasiões
Of the best opportunities


o meu demónio aproveita
My demon takes advantage


as melhores ocasiões
Of the best opportunities


Meninas, vossos amores
Girls, your loves


são como água corrente
Are like running water


na margem, prados e flores;
On the shore, fields, and flowers;


Ao meio, afoga-se a gente.
In the middle, people drown.


Amorzinho, lua nova,
Little love, new moon,


rica fruta de pomar.
Rich fruit in the orchard.


quem será que tira a prova
Who will test


do vinho do teu lagar?
The wine of your cellar?


Tenho sete enamorados
I have seven lovers


na rua de lá vem um
On the other street, there comes one


Tenho sete enamorados
I have seven lovers


na rua de lá vem um
On the other street, there comes one


Tenho sete enamorados
I have seven lovers


na rua de lá vem um
On the other street, there comes one


Sete facas apontadas
Seven knives pointed


ao coraçao em jejum
At my empty heart




Contributed by Logan J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@robertdeoliveira13

Abençoados poetas e compsitores que deram ainda mais voo ao genio da Amalia