Na Esquina de Ver o Mar
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Foi no outeiro da Graça
Na Esquina De Ver O Mar,
Quanta é tristeza, desgraça
Que finge alegria e passa.
Pelas ruas a cantar,
Pelas ruas a cantar.
Foi no outeiro da Ajuda,
Na esquina de ver o Tejo.
Quem é triste não se iluda,
Que essa tristeza não muda.
Mesmo que mude o desejo
Mesmo que mude o desejo.
Foi no outeiro do céu,
A olhar o mar e o rio.
Que uma noite aconteceu
Que um sonho que era só meu




Passou por mim, mas perdi-o
Passou por mim, mas perdi-o

Overall Meaning

The lyrics to Amália Rodrigues's song Na Esquina de Ver o Mar are an emotional reflection on the fleeting nature of happiness and the sadness that lies beneath the surface of daily life. The song describes the streets of Lisbon, Portugal, and the moments that take place in them. The song begins with a reference to the hill of Graça and its corner where one can see the sea. The scene of the sea is juxtaposed with the sadness and misfortune that pretend to be joy and pass through the streets singing. Despite this facade, the sadness remains.


The second verse references another hill, the hill of Ajuda, where one can see the Tagus river. The lyrics warn against believing that sadness can be changed by a simple change in desire. The final verse refers to the hill of the sky, where the singer reflects on a lost dream that passed by in a single night. The emotion is palpable as the lyrics suggest that this dream, which was only the singer's, was lost.


Line by Line Meaning

Foi no outeiro da Graça
It was on the hill of Graça


Na Esquina De Ver O Mar,
On the corner to see the sea,


Quanta é tristeza, desgraça
How much sadness, misfortune


Que finge alegria e passa.
That pretends joy and passes.


Pelas ruas a cantar,
Singing in the streets,


Pelas ruas a cantar.
Singing in the streets.


Foi no outeiro da Ajuda,
It was on the hill of Ajuda,


Na esquina de ver o Tejo.
On the corner to see the Tagus.


Quem é triste não se iluda,
Who is sad, do not be fooled,


Que essa tristeza não muda.
That sadness does not change.


Mesmo que mude o desejo
Even if the desire changes


Mesmo que mude o desejo.
Even if the desire changes.


Foi no outeiro do céu,
It was on the hill of heaven,


A olhar o mar e o rio.
Looking at the sea and the river.


Que uma noite aconteceu
That one night happened


Que um sonho que era só meu
That a dream that was only mine,


Passou por mim, mas perdi-o
Passed by me, but I lost it




Contributed by Julian J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions