Il bambino dei topi
Angelo Branduardi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Parliamo ancora di lui
sottovoce quando viene sera,
seduti vicini, con un po' di paura.
Di quando ci rincorreva
ridendo in quel modo strano
e poi si nascondeva
a spiarci da lontano.
Viveva là sulla collina.
Passava le sue giornate
a guardare i passeri volare,
giocava con i topi, ma con noi non parlava.
Noi lo tormentavamo
cercando di farlo piangere
ma lui non ci badava e se ne andava.
Suo padre non lo amava,
ogni giorno lo picchiava:
non poteva sopportare quei suoi occhi strani.
Sua madre lo consolava,
lui se ne andava sotto la pioggia
a piedi nudi, camminava adagio.
Sono così lontane
le cose accadute allora
ma qualche volta di lui noi parliamo ancora.
Nelle sere d'estate




quando qui ci si annoia,
seduti vicini lasciando che il tempo passi.

Overall Meaning

The lyrics of Angelo Branduardi's song "Il bambino dei topi" tell the story of a boy who lived on a hill and spent his days watching birds and playing with mice. Although he played with the other children in the area, he never spoke to them. The boy's strange behavior was likely related to the fact that he was abused by his father, who couldn't stand his son's unusual appearance. While the boy's mother comforted him, he often walked in the rain alone, slowly making his way through the world.


The song depicts the other children remembering this boy, who they tormented in their youth. They reflect with a sense of regret and sadness upon the way they treated him. The lyrics capture a sense of nostalgia for a time that has passed, and a longing to revisit the emotions and experiences of childhood. The song is a poignant reminder of the pain that can be inflicted upon those who are seen as different, and an invitation to greater sensitivity towards those who are struggling.


Line by Line Meaning

Parliamo ancora di lui
We still talk about him


sottovoce quando viene sera,
in hushed tones when evening comes,


seduti vicini, con un po' di paura.
sitting close together, with a bit of fear.


Di quando ci rincorreva
When he used to chase us


ridendo in quel modo strano
Laughing in that strange way


e poi si nascondeva
And then he would hide


a spiarci da lontano.
To spy on us from afar.


Viveva là sulla collina.
He lived up on the hill.


Passava le sue giornate
He spent his days


a guardare i passeri volare,
Watching the birds fly,


giocava con i topi, ma con noi non parlava.
Playing with the mice, but not talking to us.


Noi lo tormentavamo
We tormented him


cercando di farlo piangere
Trying to make him cry


ma lui non ci badava e se ne andava.
But he didn't pay attention and just walked away.


Suo padre non lo amava,
His father didn't love him,


ogni giorno lo picchiava:
Beating him every day:


non poteva sopportare quei suoi occhi strani.
Couldn't stand those strange eyes of his.


Sua madre lo consolava,
His mother comforted him,


lui se ne andava sotto la pioggia
He would walk away in the rain


a piedi nudi, camminava adagio.
Walking slowly barefoot.


Sono così lontane
Those things seem so far away now


le cose accadute allora
the things that happened back then.


ma qualche volta di lui noi parliamo ancora.
But sometimes we still talk about him.


Nelle sere d'estate
In the summer evenings


quando qui ci si annoia,
when we get bored here,


seduti vicini lasciando che il tempo passi.
Sitting close, letting time pass by.




Writer(s): Angelo Branduardi, Zappa Luisa Branduardi

Contributed by Alexandra M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

rossella tagliareni

Meravigliosa💜

Marco Orefice

magnifica

alegdansk

Grazie per averla caricata! Peccato non ci sia anche Bella Faccia! Thanks!

Ranma Saotome

Da che film so tratte le clip?