Tanti Anni Fa
Angelo Branduardi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nelle acque di quel lago
la mia donna si bagnava
poi sciogliendosi i capelli
una storia raccontava,
di un castello in fondo al lago
tanti anni fa,
tanti anni fa,
ed io ora te la canto
fu un giorno a mezza estate
mentre il sole ci scaldava
io all'ombra di quei rami
al suo canto mi assopivo
Spesso questo ci accadeva
tanti anni fa,
tanti anni fa,
ed io ora te lo canto.
Era sera sai,
era sera ormai
e di colpo mi svegliai.
Era sera sai,
era sera ormai
e da solo mi trovai,
nel lago.
Forse per curiosità
lei scese dal lago
so che un giorno salirà
per me
Era sera sai,
era sera ormai
e di colpo mi svegliai.
Era sera sai,
era sera ormai
e da solo mi trovai,
Nelle acque di quel lago
la mia donna si bagnava
tanti anni fa,
tanti anni fa,




Tanti anni fa,
tanti anni fa.

Overall Meaning

The lyrics of Angelo Branduardi's song Tanti anni fa is a poetic story about a man's reminiscence of the past. He remembers a time when his lover used to bathe in the lake and tell him stories of a castle that once existed beneath the surface of the water. He would fall asleep to her singing and wake up in the evening, alone by the lake. He longs for her return, hoping that one day she will come back to him.


The lyrics are full of symbolism, representing the transience of life and love. The lake represents the passage of time and how everything changes, while the castle symbolizes the past that is buried deep within the waters. The man's lover represents the memory of the past that he cherishes and longs for, but can never fully recapture. The lyrics convey a sense of longing and melancholy, and the music is hauntingly beautiful, matching the emotional depth of the narrative.


Overall, the song Tanti anni fa is a melancholic and wistful reflection on love and the passage of time. It is a testament to the timeless quality of music, which can evoke emotions and memories from the past and still resonate with listeners today.


Line by Line Meaning

Nelle acque di quel lago
In the waters of that lake


la mia donna si bagnava
my lady was bathing


poi sciogliendosi i capelli
then letting her hair down


una storia raccontava,
she told a story,


di un castello in fondo al lago
of a castle at the bottom of the lake,


tanti anni fa,
many years ago,


tanti anni fa,
many years ago,


ed io ora te la canto
and now I sing it to you


fu un giorno a mezza estate
it was a day in mid-summer


mentre il sole ci scaldava
while the sun was heating us up


io all'ombra di quei rami
I, in the shadow of those branches,


al suo canto mi assopivo
was lulled to sleep by her singing,


Spesso questo ci accadeva
This often happened to us


tanti anni fa,
many years ago,


tanti anni fa,
many years ago,


ed io ora te lo canto.
and now I sing it to you.


Era sera sai,
It was evening, you know,


era sera ormai
evening had come


e di colpo mi svegliai.
and suddenly I woke up.


Era sera sai,
It was evening, you know,


era sera ormai
evening had come


e da solo mi trovai,
and I found myself alone,


nel lago.
in the lake.


Forse per curiosità
Maybe out of curiosity


lei scese dal lago
she got out of the lake,


so che un giorno salirà
I know that one day she will come back,


per me
for me.


Era sera sai,
It was evening, you know,


era sera ormai,
evening had come


e di colpo mi svegliai.
and suddenly I woke up.


Era sera sai,
It was evening, you know,


era sera ormai
evening had come


e da solo mi trovai,
and I found myself alone,


Nelle acque di quel lago
In the waters of that lake


la mia donna si bagnava
my lady was bathing


tanti anni fa,
many years ago,


tanti anni fa,
many years ago,


Tanti anni fa,
Many years ago,


tanti anni fa.
many years ago.




Contributed by Daniel Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

evelyne landes

C'est toujours un plaisir de l'écouter et, cette chanson a .......
..... 45 ans !

MOSTARDA il magnifico

angelo sei il numero uno al mondooooooooooooooooo!!
semplice e giniale come tutti i grandi

Jean Pierre Echinard

Merveilleux.

More Versions