Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Jab Yeh Jaan
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
आ आ आ आ
आ आ आ आ आ आ आ आ
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
वो सात कैसे कैसे बदनाम हुई
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
हाय वो कैसा ख़ाब था बरसों बीत गए
जब से आँखें खुली नींद हराम हुई
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
कौन पुकारेगा यूँ तुझको देख ना जा
कौन पुकारेगा यूँ तुझको देख ना जा
दिल की एक एक धड़कन तेरा नाम हुई
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
तेरी खातिर तेरा नाम ना लेते थे
तेरी खातिर तेरा नाम ना लेते थे
लेकिन चुप की बात बहुत बदनाम हुई
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
वो सात कैसे कैसे बदनाम हुई
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
The lyrics of the song "Jab Yeh Jaan" by Asha Bhosle describe the intense pain and longing experienced by the singer upon losing their beloved. The repeated phrase "Jab yeh jaan-e-hazeen waqfe aalam hui" suggests that this event of separation has caused a profound and melancholic moment in their life. The singer reflects on how their beloved has become infamous and how their reputation has suffered since their departure, emphasizing their significance in society.
The lyrics go on to describe the dreams that the singer had with their beloved, which are now long gone, as the years have passed. They lament the loss of sleep and the anguish they experience since their eyes opened to the reality of their separation. The pain is so intense that it renders their sleep forbidden, implying the constant state of restlessness and yearning they feel.
The song further explores the singer's emotions, highlighting their reluctance to look at their beloved and the fear that arises from doing so, as it only intensifies their longing. Every heartbeat of their heart now bears the name of their beloved, signifying the deep imprint they have left on the singer's soul.
Lastly, the lyrics touch upon the regret of not openly expressing love for their beloved before, despite holding them dear in their heart. The silence and unspoken words have contributed to the tarnishing of their reputation, adding to the sorrow and suffering they now endure.
Overall, "Jab Yeh Jaan" beautifully captures the pain, longing, and remorse that come with losing a loved one and showcases Asha Bhosle's ability to convey deep emotions through her heartfelt rendition.
Line by Line Meaning
आ आ आ आ आ आ आ आ
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
आ आ आ आ
Oh, oh, oh, oh
आ आ आ आ आ आ आ आ
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
When this beautiful soul became widely known
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
When this beautiful soul became widely known
वो सात कैसे कैसे बदनाम हुई
How she became infamous among the seven heavens
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
When this beautiful soul became widely known
हाय वो कैसा ख़ाब था बरसों बीत गए
Oh, what a dream it was, years have passed by
हाय वो कैसा ख़ाब था बरसों बीत गए
Oh, what a dream it was, years have passed by
जब से आँखें खुली नींद हराम हुई
Since my eyes opened, sleep became forbidden
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
When this beautiful soul became widely known
कौन पुकारेगा यूँ तुझको देख ना जा
Who will call you without seeing or knowing you
कौन पुकारेगा यूँ तुझको देख ना जा
Who will call you without seeing or knowing you
दिल की एक एक धड़कन तेरा नाम हुई
Every beat of my heart is your name
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
When this beautiful soul became widely known
तेरी खातिर तेरा नाम ना लेते थे
For your sake, I never uttered your name
तेरी खातिर तेरा नाम ना लेते थे
For your sake, I never uttered your name
लेकिन चुप की बात बहुत बदनाम हुई
But the secret became widely infamous
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
When this beautiful soul became widely known
वो सात कैसे कैसे बदनाम हुई
How she became infamous among the seven heavens
जब ये जान-ए-हज़ीन वक्फ़े आलाम हुई
When this beautiful soul became widely known
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: NAZAR HUSSAIN, RAZI TIRMIZI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@nimish_t
जब ये जान-ए-हज़ीं वक्फ़-ए-आलाम हुई
वो सा'त कैसे कैसे बदनाम हुई
हाए वो कैसा ख़्वाब था बरसों बीत गए
जब से आँखें खुली नींद हराम हुई
कौन पुकारेगा यूँ तुझ को देख ना जा
दिल की इक इक धड़कन तेरा नाम हुई
तेरी ख़ातिर तेरा नाम न लेते थे
लेकिन चुप की बात बोहोत बदनाम हुई
@shyamalbose2365
Noor Jahan ji may be a great singer. But no one can dare to insult asha ji. She is great and forever great to us remember.
@akarshik
Bahut hee khoobsoorat , gaiki Asha ji “ Lajwab Lajwab “ shaandar shairee aur bahut hee mazedar composition lekin Gaiki tau bemisaal hai❤️❤️👍👍🌺🌺🌷🌷🌹🌹
@dr.charumitranr9494
Ashaji has recreated the magic with her voice!!!! Wowww
Ek ek harkat same lee hai inhone
@fareedmalik6777
Nurjahan was old when she sang this . Asha was at her vocal peak so it’s unfair to compare. Of course Asha is fabulous and effortless
@faisalqazi1708
Noor jehan na ooper aur neechya ke sure damdar lagi hain expression bhi lajawab tha
@fareedmalik6777
But Asha sings effortlessly and sounds young!
@blueb4829
I don't know too much about Noor Jehan, but I love Asha Bhosle's songs. I don't understand the language, though.
@mukthartamboli6108
आती मधुर गित गाया आशाजी👌💚
@shanali9466
Fail hai medam k agaye assa to aj ki singer b ga legi wo dard jo medam ki awaz me hai koi nahi ga sakta assa
@faisalqazi3403
Noor Jehan far far better in expression like haai she prounced with full effect