Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Meri Sanson Mein Tum
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
दिल की धड़कन में तुम
हो रहती हो
मेरे खयालों में तुम
मेरी साँसों में तुम
दिल की धड़कन में तुम
हो रहती हो
मेरे खयालों में तुम
क्या तेरी तारीफ़ करूँ
मेरी साँसों में तुम
दिल की धड़कन में तुम
रहते हो
मेरे खयालों में तुम
मेरे मेहबूब बहोत खूब
क्या तेरी तारीफ़ करूँ
मेरी साँसों में तुम
दिल की धड़कन में तुम
खुली खुली यह जुल्फ़ें फ़िज़ाओं में
खुशबु के रेले
खिली खिली यह कलिया है बागों में
फूलों के मेले
ऐसे तेरा आँचल उड़ा
पागल हुयी
चंचल हवा हवा हवा
हो मेरे वादों में तुम
मेरी यादों में तुम
रहते हो
दिल के इरादो में तुम
मेरे मेहबूब बहोत खूब
क्या तेरी तारीफ़ करूँ
मेरी साँसों में तुम
दिल की धड़कन में तुम
हाँ भीगा भीगा यह मौसम
घटाओ पे छाई जवानी
चले जो तू बलखाके
हवाओं की बदल दे रवानी
हो देखो न यूं डरता है दिल
धकधक सनम
करता है दिल हाय
मेरी आँखों में तुम
मेरे खाबों में तुम
हो रहती हो
दिल की किताबों में तुम
मेरे मेहबूब बहुत खूब
क्या तेरी तारीफ़ करूँ
मेरी साँसों में तुम
मेरी साँसों में तुम
दिल की धड़कन में तुम
दिल की धड़कन में तुम
हो रहती हो
हो रेह्ते हो
मेरे ख्यालों में
मेरे ख्यालों में तुम
ला ला ला ला ला
ला ला ला ला ला
ला ला ला ला ला
ला ला ला ला ला
ला ला ला ला ला
हो ला ला ला ला ला
ला ला ला ला ला(ला ला ला ला ला)
The song "Meri Sanson Mein Tum" by Asha Bhosle is a romantic ballad expressing the singer's love and admiration for her beloved. She starts by saying that her lover resides in her breath and heartbeat, constantly present in her thoughts. She wonders how she can possibly describe the beauty of her beloved, who appears to her as the embodiment of all that's lovely and attractive. Then she invokes the imagery of a freely flowing breeze carrying the fragrance of blossoms and confides that her beloved's veil fluttering in the wind has driven her crazy. She goes on to assert that her beloved's image is etched in her mind, heart, and soul, and she finds it difficult to control her feelings of love and passion that overwhelm her every time she thinks of her beloved.
The song is a quintessential Bollywood melody infused with various musical elements like Indian classical, folk, and pop. The lively orchestration is complemented by Asha Bhosle's soulful rendition and the poetic lyrics that create a mood of sentimental yearning and profound romance. The lushly arranged musical accompaniment includes the swirling strings, gentle guitar strums, mellifluous flute passages, and infectious drum beats that create a rhythmically compelling soundscape. Overall, the song captures the quintessence of the Hindi film music tradition and showcases the matchless talents of Asha Bhosle as an iconic singer.
Line by Line Meaning
मेरी साँसों में तुम
You reside in my breaths, always with me, inseparable.
दिल की धड़कन में तुम
You reside in the beating of my heart, the core of my being.
हो रहती हो
You exist, belong and stay within me.
मेरे खयालों में तुम
You exist within every thought and imagination of mine.
मेरे मेहबूब बहोत खूब
My beloved, you are very beautiful.
क्या तेरी तारीफ़ करूँ
What praises should I give of yours?
रहते हो
You live within me, in my soul.
खुली खुली यह जुल्फें फिज़ाओं में
Your hair, open and flowing in the winds.
खुशबु के रेले फूलों के मेले
Your fragrance and flowers spreading their fragrance everywhere.
ऐसे तेरा आँचल उड़ा पागल हुयीं
Your veil flies in such a way that it makes me lose my senses and go crazy.
चंचल हवा हवा हवा
The mischievous winds carry your essence.
हो मेरे वादों में तुम
You are present in my promises and oaths.
मेरी यादों में तुम
You are always a part of my memories.
दिल के इरादो में तुम
You are a part of my heart's intentions.
हाँ भीगा भीगा यह मौसम घटाओ पे छाई जवानी
As the drenched season arrives, my youthful days pass by, looking for you.
चले जो तू बलखाके हवाओं की बदल दे रवानी
If you walk in style, the winds will change their direction and follow you.
हो देखो न यूं डरता है दिल धकधक सनम करता है दिल हाय
The heart beats with excitement, not with fear, as it longs for you.
मेरी आँखों में तुम
You are always present in my eyes.
मेरे खाबों में तुम
You are always a part of my dreams.
दिल की किताबों में तुम
You possess a special space in the pages of my heart.
ला ला ला ला ला हो ला ला ला ला ला ला ला ला ला ला
Musical interlude
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: DILIP SEN, SAMEER SEN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@sachujee
Night time + bus travel + window seat + cooling time + this song = more than paradise
@Rajakhan-ru4rt
What
@Rajakhan-ru4rt
Nice song
@praveenvijayan883
Yes ❤️
@atlantissurvivor9810
And somebody fart
@tgsks4546
@@praveenvijayan883dhh in czffjfxffxfxf hii fc hii dxj
@jayeshpatel3776
Great voice Of kumar sanu ❤❤
@pritamrouth9168
THE EVERGREEN MELODIES 👑 KUMAR SANU ❤️❤️❤️
@nomad-thisisgodsworld1757
This song took me back to my younger years . I feel Euphoric , reminiscing about how Beautiful it was to be in Love.
@monzuramostofa110
Enjoyed this song more than thousand times .
Lyrics, tune,casting all are attractive. This song drags me to my teen life.