Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
rote rote nain
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ओ रोते रोते रैना रोते रोते नैना
रोते रोते रैना रोते रोते नैना
रोते रोते थके दोनों
चंदा मुस्कुराये
रोते रोते रैना रोते रोते नैना
ज़िन्दगी की बेवफाई की
औरों की तो बातें छोड़ो
अपनों से धोखा खाये
ज़िन्दगी की बेवफाई की
कहानी क्या सुनाये
औरों की तो बातें छोड़ो
अपनों से धोखा खाये
खिला खिला फूल है
पर कांटों से भरा
ओ रोते रोते रैना रोते रोते नैना
ओ रोते रोते थके दोनों
चंदा मुस्कुराये
रागिनी हो छोटे से
घुँघरू में कैदी जैसे
अपने ही सपनो के
घेरे में हो कैदी वैसे
रागिनी हो छोटे से
घुँघरू में कैदी जैसे
अपने ही सपनो के
घेरे में हो कैदी वैसे
सपनो के राजा ओ खोलो पिंजरा
ओ रोते रोते रैना रोते रोते नैना
ओ रोते रोते थके दोनों
चंदा मुस्कुराये
कहता है दिल मेरा
राही कोई आएगा
उजड़ी है नगरी
ये खुशिया वो लाएगा
कहता है दिल मेरा
राही कोई आएगा
उजड़ी है नगरी
ये खुशिया वो लाएगा
ज़रा सी आशा है
निराशा भी है ज़रा
ओ रोते रोते रैना रोते रोते नैना
ओ रोते रोते थके दोनों
चंदा मुस्कुराये
रोते रोते नैना
रोते रोते नैना
The song "Rote Rote Naina" by Asha Bhosle speaks to the theme of sadness and despair. The repetition of "rote rote" emphasizes the continuous crying and emotional pain of the singer. The lyrics describe life's unfaithfulness and how one can feel trapped like a prisoner in their own dream world. The city is deserted and the singer's heart aches for someone to come and bring happiness back into their life. The song suggests that there is a glimmer of hope, but there is also the possibility of disappointment.
The imagery in this song is powerful. The flower, though beautiful, is surrounded by thorns or "kantos," symbolic of life's tough moments that can cause one to cry uncontrollably or "rote rote." The metaphor of being trapped in one's own dream world or "ghere me ho kaidi," reinforces the idea that one can feel trapped by their own sadness, and unable to break free. The chanda (moon), often associated with light and hope, is personified as looking down at the crying couple and smiling.
Line by Line Meaning
रोते रोते रैना रोते रोते नैना
Crying through the night, tears flowing incessantly
रोते रोते रैना रोते रोते नैना
Crying through the night, tears flowing incessantly
रोते रोते रैना रोते रोते नैना
Crying through the night, tears flowing incessantly
रोते रोते थके दोनों चंदा मुस्कुराये
Both tired from crying, while the moon smiles on
ज़िन्दगी की बेवफाई की कहानी क्या सुनाये
What story of life's infidelity can be told
औरों की तो बातें छोड़ो अपनों से धोखा खाये
Leave aside the talk of others, being deceived by those closest
ज़िन्दगी की बेवफाई की कहानी क्या सुनाये
What story of life's infidelity can be told
खिला खिला फूल है पर कांटों से भरा ओ रोते रोते रैना रोते रोते नैना
A flower blooming but filled with thorns, while tears flow incessantly
ओ रोते रोते थके दोनों चंदा मुस्कुराये
Both tired from crying, while the moon smiles on
रागिनी हो छोटे से घुँघरू में कैदी जैसे
A sad tune like a prisoner in tiny bells
अपने ही सपनो के घेरे में हो कैदी वैसे
Trapped in the prison of one's own dreams
रागिनी हो छोटे से घुँघरू में कैदी जैसे
A sad tune like a prisoner in tiny bells
खोलो पिंजरा सपनो के राजा ओ रोते रोते रैना रोते रोते नैना
Open the cage, O King of Dreams, while tears flow incessantly
ओ रोते रोते थके दोनों चंदा मुस्कुराये
Both tired from crying, while the moon smiles on
कहता है दिल मेरा राही कोई आएगा
My heart says a traveler will come
उजड़ी है नगरी ये खुशिया वो लाएगा
This barren city, he will bring happiness
कहता है दिल मेरा राही कोई आएगा
My heart says a traveler will come
ज़रा सी आशा है निराशा भी है ज़रा ओ रोते रोते रैना रोते रोते नैना
There is a little hope, but also despair, while tears flow incessantly
ओ रोते रोते थके दोनों चंदा मुस्कुराये
Both tired from crying, while the moon smiles on
रोते रोते नैना
Tears flow incessantly
रोते रोते नैना
Tears flow incessantly
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Vijay Anand
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@rudranshumallick1364
Rd Burman means magic.....
Rd Burman means melody......
Rd Burman means music......
Rd Burman means madhoshi......
Wow..
What a music....❤❤❤❤
What a voice...👌👌👌👌
King of music 🤴🤴🤴🤴
The Great R.D Burman...
No one can take his place because he was not just only a music director even he was a scientist of music....
@rudranshumallick1364
Rd Burman means magic.....
Rd Burman means melody......
Rd Burman means music......
Rd Burman means madhoshi......
Wow..
What a music....❤❤❤❤
What a voice...👌👌👌👌
King of music 🤴🤴🤴🤴
The Great R.D Burman...
No one can take his place because he was not just only a music director even he was a scientist of music....
@naimaelgarne7590
هذا هو الإبداع اللدي يشتغل عليه الموسيقار والملحن الكبير pancham. الدار البيضاء المملكة المغربية
@jitpil
One of the best asha pancham combinations
@rimjhimsensharma6039
It's RD Burman Magic 🪄🪄🪄🪄❤️❤️❤️❤️❤️🙏🙏🙏🙏
@loveindia5631
Aashaji the best..any song sounds great in her voice👍
@gokkarnakerwal1066
P A N C H A M D A teamwork
@nutcracker5094
God had made this couple
@netelcom0
PANCHAM
@Mahendra-sc6nd
P A N C H A M D A
@netelcom0
P A N C H A M D A A