Le Meteque
Candan Erçetin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim

Bu akþam çok efkarlýyým
Kalbim neden kan aðlýyor
Bunu bir bilsen sevgilim
Güneþ solgun gündüz gece
Ýçimde sen bir bilmece
Izdýrabý heceliyor

Sensiz yalnýz sensiz içim
Gözyaþlarým yaðmur gibi
Yanaðýmý ýslatýyor
Kollarým bekliyor seni
Öpsem öpsem ellerini
Yine de sana hasretim

Dudaklarýmda bir ateþ
Avuçlarýmda alevsin
Sensiz yalnýz sensiz içim
Ýlahýmsýn sevdiðimsin
Sen benim herþeyimsin

Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir

Et nous ferons de chaque jour




Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir

Overall Meaning

The lyrics of Candan Erçetin's song Le Meteque describe the identity crisis of a person with a diverse background. The lines "Avec ma gueule de métèque, De Juif errant, de pâtre grec, Et mes cheveux aux quatre vents" mean "With my mug of a mixed breed, Of a wandering Jew, and a Greek shepherd, And my hair, everywhere blown by the winds." The singer's physical features are the result of the conflicting cultural and genetic roots that contribute to his/her sense of identity. The "eyes all faded" and "hands of a plunderer and a troubadour" illustrate a sense of weariness and restlessness, which suggests that the person has been searching for a place where he/she truly belongs.


The second stanza of the song, sung in Turkish, expresses emotional pain caused by the absence of the person whom the singer loves. The singer describes feeling lonely without the loved one, and the tears that flow down the cheeks act like raindrops, soaking the face. The sense of longing is evident in lines like "My arms are waiting for you/I'd kiss your hands again and again/I'm still longing for you." The last stanza in French brings hope as the singer assures the loved one that they will have eternal love together. They will make each day an eternity of love, which they will live until they die.


Line by Line Meaning

Avec ma gueule de métèque
With my face of a foreigner


De Juif errant, de pâtre grec
Who has Jewish and Greek heritage


Et mes cheveux aux quatre vents
And my wild hair


Avec mes yeux tout délavés
With my faded eyes


Qui me donnent l'air de rêver
That make me look like I'm dreaming


Moi qui ne rêve plus souvent
Even though I don't dream often


Avec mes mains de maraudeur
With my thieving, musician, and wandering hands


De musicien et de rôdeur
From being a vagabond musician


Qui ont pillé tant de jardins
That have stolen so much from gardens


Avec ma bouche qui a bu
With my mouth that has drunk, kissed, and bitten


Qui a embrassé et mordu
That has kissed and bitten


Sans jamais assouvir sa faim
But never satisfied its hunger


Bu akşam çok efkarlıyım
Tonight I'm very melancholic


Kalbim neden kan ağlıyor
My heart is bleeding, I wonder why


Bunu bir bilsen sevgilim
If only you knew about this, my love


Güneş solgun gündüz gece
The sun is weak, day and night


İçimde sen bir bilmece
You are a mystery within me


Izdırabı heceliyor
Counting the agony


Sensiz yalnız sensiz içim
Without you, I'm alone inside


Gözyaşlarım yağmur gibi
My tears fall like rain


Yanağımı ıslatıyor
Wetting my cheeks


Kollarım bekliyor seni
My arms are waiting for you


Öpsem öpsem ellerini
If only I could kiss your hands


Yine de sana hasretim
Still, I long for you


Dudaklarımda bir ateş
A fire burns in my lips


Avuçlarım'da alevsin
My hands burn with desire


İlahımsın sevgilimsin
You are divine, my beloved


Sen benim her şeyimsin
You are everything to me


Je viendrai, ma douce captive
I will come, my sweet captive


Mon âme sur, ma source vive
My soul, my living source


Je viendrai boire tes vingt ans
I will come to drink from your youthful energy


Et je serai prince de sang
And I will be a prince of our love


Rêveur ou bien adolescent
A dreamer or an adolescent


Comme il te plaira de choisir
As you please to choose


Et nous ferons de chaque jour
And we will make every day


Toute une éternité d'amour
An entire eternity of love


Que nous vivrons à en mourir
That we will live until our death




Contributed by Claire E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions