Born on the 17th January 1933 in Shoubra, Cairo, Egypt, she was the child of an opera violinist, and was given singing lessons at an early age. She developed into a beautiful young lady and, in 1954, she won the Miss Egypt beauty contest and immediately left for Paris, France, to pursue a career in motion pictures.
Despite her looks, her first films were less than successful, but she began performing in music halls and cabarets, singing in French, Italian, Arabic in which she was fluent, and other languages. Using the stage name Dalida she recorded songs; her second single titled "Bambino" brought instant fame. In 1957, she appeared at the Paris Olympia as the opening act for Charles Aznavour and later the same year for Gilbert Bécaud. She would go on to record in several languages, touring the globe including sold-out performances, in late 1978, at Carnegie Hall in New York City.
During her career, Dalida recorded 500 French songs, 200 of which were translated into Italian, and 300 into other languages. She sold more than 150 million albums world-wide, winning numerous awards, and achieving more than seventy gold records. Yet, despite her fame and fortune, her personal life was difficult and filled with much drama and tragedy. In 1961 she married her mentor Lucien Morisse, but the marriage lasted only a few months, and she left him for the painter Jean Sobieski (later the father of American actress Leelee Sobieski). A few years later, her still distraught ex-husband died of a self-inflicted gunshot wound.
In 1967 her new lover, the Italian singer, Luigi Tenco also took his own life, and Dalida too attempted suicide. She was living with the flamboyant and less than reputable Richard Chanfray (referred to as the Comte de St Germain) when he took his own life in July 1983. She recovered from these tragedies and continued to perform, but by her own accounts, life had little meaning and she spent years searching for personal fulfillment, including traveling to Nepal to study the Hindu religion.
She died on the 3rd May 1987 as a result of an overdose of sleeping pills, leaving behind a suicide note that said: "Life has become unbearable ... forgive me."
2) A mononym of a young Lebanese singer living in Kuwait. She released two albums, "Tedalal" (2005) and "Eltegaina" (2008) and she filmed 3 video clips "Wadel Ma'i", "Haram" & "Eltegaina".
3) Back from the dead in Moselle (France), DALIDA is reborn, her squint is now a blindness and her voice a strident groan.
Obsessed by Krautrock band alienating repetitions, she modifies her repertoire, no more poignant songs, she's now exploring the sonic transe.
« Nobody have to steal our own death, it's a part of our life, that's why it's really important to live this moment »
Terrestrial incarnation : Klaus Legal and DaiKiRi (members of Le Singe Blanc, Judas Donneger, La Race, Myster Möebius...)
Bravo
Dalida Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Depuis bien trop longtemps
Et mon frère est parti là-bas en Italie
Boulevard des Capucines
L'Olympia tombe en ruine
L'an 2000 est venu personne ne chante plus
Il n'why a plus en radio que des mots et des mots
Mais il n'why a que moi que ne m'habitue pas
Bravo
Donnez-moi un bravo
comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté coeur côté cour
see'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Je n'ai eu pour histoire que vos yeux dans le noir
Et pour tout nid d'amour qu'un rideau de velours
Comme des italiens qui parlent avec les mains
Vos applaudissements see'était un peu mon sang
Des hommes ont essayé eux aussi de m'aimer
Mais aucun n'est resté see'est vous qui avez gagné
Bravo
Donnez-moi un bravo
comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté coeur côté cour
see'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Mes robes de lumière dorment sous la poussière
Mais on fera semblant qu'elles m'aillent comme avant
Je vais me maquiller attendez vous verrez
que je peux être belle comme au temps de Bruxelles
Ne partez pas encore je vais faire un décor
Deux ou trois projecteurs j'entends quelqu'un...
Qui pleure
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme au temps des rappels si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté coeur côté cour
see'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
que je puisse dormir
Bravo
La, la la la la la la la la la la la la
La la li la la la
Bravo
La la la la la la la la la la
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Pa la la la la la
La la la
Bravo...
The lyrics of Dalida's song Bravo are filled with melancholy and reflection on a past that can never be relived. The opening lines set the tone of the song, where the singer says that her blonde hair has been blonde for too long, signifying that nothing has changed or evolved for her. Her brother has left for Italy, and the Olympia, which was once a grand venue, is now in ruins. The year 2000 has arrived, and nobody sings anymore, and all that is left on the radio are meaningless words. Despite all of this, the singer cannot seem to get used to her new reality, which is a commentary on how the times are changing around her, leaving her feeling unsure and uncertain.
The chorus of the song is a plea for recognition, a desire to be acknowledged for all that she has accomplished, as well as a longing for the good old days, where everything was simpler. The word 'bravo' is used repeatedly, signifying applause, and the singer asks for it like one would beg for a kiss or a last goodbye. There is a sense of desperation in her voice when she says that giving her a round of applause is her only way of expressing love. The final verse talks about how her outfits from the past, which were once symbols of glamour and prestige, are now gathering dust. The singer talks about pretending that she still fits into them and how she will put on makeup to show that she can still be beautiful.
Overall, Bravo is a soulful and melancholic song that beautifully captures the feelings of nostalgia and sadness that come with reminiscing about the past.
Line by Line Meaning
Mes cheveux blonds sont blonds
Depuis bien trop longtemps
My blonde hair has been blonde for too long, indicating that time has passed without much change or excitement.
Et mon frère est parti là-bas en Italie
Boulevard des Capucines
My brother has gone to Italy, to Boulevard des Capucines.
L'Olympia tombe en ruine
L'an 2000 est venu personne ne chante plus
The Olympia has fallen to ruin and nobody sings anymore in the year 2000.
Il n'why a plus en radio que des mots et des mots
Mais il n'why a que moi que ne m'habitue pas
All that is left on the radio is words, but I'm the only one that can't get used to it.
Bravo
Donnez-moi un bravo
comme on donne un baiser juste un petit dernier
Give me a round of applause, like a goodbye kiss, just a small one.
Bravo
Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels
Si quelqu'un se rappelle
Give me a round of applause like in the old days of encores, if anyone remembers.
Bravo
Donnez-moi un bravo côté coeur côté cour
see'est mon seul mot d'amour
Give me a round of applause towards my heart, towards my audience. It's my only expression of love.
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Give me a round of applause so I can leave and sleep.
Je n'ai eu pour histoire que vos yeux dans le noir
Et pour tout nid d'amour qu'un rideau de velours
My love story was only in your eyes in the dark, and my love nest was just a curtain of velvet.
Comme des italiens qui parlent avec les mains
Vos applaudissements see'était un peu mon sang
Like Italians who speak with their hands, your applause was a little bit of my lifeblood.
Des hommes ont essayé eux aussi de m'aimer
Mais aucun n'est resté see'est vous qui avez gagné
Men have also tried to love me, but none stayed, it's you who won.
Mes robes de lumière dorment sous la poussière
Mais on fera semblant qu'elles m'aillent comme avant
My light dresses sleep under the dust, but we will pretend that they fit me like before.
Je vais me maquiller attendez vous verrez
que je peux être belle comme au temps de Bruxelles
I will put on makeup, wait and see, I can still be beautiful like in the days of Brussels.
Ne partez pas encore je vais faire un décor
Deux ou trois projecteurs j'entends quelqu'un...
Qui pleure
Don't leave yet, I will create a scene, two or three spotlights, I hear someone crying.
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme on donne un baiser juste un petit dernier
Give me a round of applause, like a goodbye kiss, just a small one.
Bravo
La, la la la la la la la la la la la la
La la li la la la
Bravo
La la la la la la la la la la
Bravo, the words repeated in a playful manner as she asks for applause.
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Pa la la la la la
La la la
Bravo...
If anyone remembers, Bravo. The song ends with more playful repetition of the word Bravo.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
H G
Ce qu'elle me manque...pourtant elle est toujours là...il y a plus de 25 ans, elle nous quittait...Que pouvions-nous faire devant cette femme emportée par les vagues de la solitude et pourtant, les projecteurs lui allaient si bien, la magie opérait et opère toujours...? Sa superbe chevelure, une beauté naturelle, cette façon de chanter sans pousser la note et des tenues cousues pratiquement sur sa peau, elle est unique et restera unique...Je crois que cette chanson était son testament...Dalida, si tu savais comment l'espoir renaît à chacune de tes chansons, de tes paroles pour nous, ton public...Continue de chanter au fond de nos coeurs...
Je te laisse des mots simples que l'on m'a dit et qui m'ont réconforté grandement face à la vie, quand on pense aux gens que l'on aime...
Toujours...
Jamais...
Voilà mon secret...
Toujours t'aimer...
Jamais t'oublier...
Ti Amo.
Alexandru Salistean
Mes cheveux blonds sont blonds
Depuis bien trop longtemps
Et mon frère est parti là-bas en Italie
Boulevard des Capucines
L'Olympia tombe en ruine
L'an 2000 est venu, personne ne chante plus
Il n'y a plus en radio que des mots et des mots
Mais il n'y a que moi que ne m'habitue pas
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté cœur côté cour
C'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Je n'ai eu pour histoire que vos yeux dans le noir
Et pour tout nid d'amour qu'un rideau de velours
Comme des italiens qui parlent avec les mains
Vos applaudissements c'était un peu mon sang
Des hommes ont essayé eux aussi de m'aimer
Mais aucun n'est resté c'est vous qui avez gagné
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté cœur côté cour
C'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Mes robes de lumière dorment sous la poussière
Mais on fera semblant qu'elles m'aillent comme avant
Je vais me maquiller, attendez vous verrez
que je peux être belle comme au temps de Bruxelles
Ne partez pas encore, je vais faire un décor
Deux ou trois projecteurs j'entends quelqu'un...
Qui pleure
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme au temps des rappels si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté cœur côté cour
C'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Bravo
La, la la la la la la la la la la la la
La la li la la la
Bravo
La la la la la la la la la la
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Pa la la la la la
La la la
Bravo...
Trường Thịnh Lý
Mes cheveux blonds sont blonds
Depuis bien trop longtemps
Et mon frère est parti là-bas en Italie
Boulevard des Capucines
L'Olympia tombe en ruine
L'an 2000 est venu personne ne chante plus
Il n'y a plus en radio que des mots et des mots
Mais il n'y a que moi que ne m'habitue pas
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté coeur côté cour
C'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Je n'ai eu pour histoire que vos yeux dans le noir
Et pour tout nid d'amour qu'un rideau de velours
Comme des italiens qui parlent avec les mains
Vos applaudissements c'était un peu mon sang
Des hommes ont essayé eux aussi de m'aimer
Mais aucun n'est resté c'est vous qui avez gagné
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo comme au temps des rappels
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté coeur côté cour
C'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Mes robes de lumière dorment sous la poussière
Mais on fera semblant qu'elles m'aillent comme avant
Je vais me maquiller attendez vous verrez
Que je peux être belle comme au temps de Bruxelles
Ne partez pas encore je vais faire un décor
Deux ou trois projecteurs j'entends quelqu'un qui pleure
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme on donne un baiser juste un petit dernier
Bravo
Donnez-moi un bravo
Comme au temps des rappels si quelqu'un se rappelle
Bravo
Donnez-moi un bravo côté coeur côté cour
C'est mon seul mot d'amour
Bravo
Donnez-moi un bravo que je puisse partir
Que je puisse dormir
Bravo
La, la la la la la la la la la la la la
Bravo
La la la la la la la la la la
Si quelqu'un se rappelle
Bravo
Mara lucia duclos Duclos
Muita saudade de uma cantora magnífica. Sua voz dava a energia linda para a música. Linda!!
Таисия Еремина
Потрясающая певица. Далида Браво👏👏👏👏👏👏👏👏👏💖💖💖💖💖💖💖💖💖🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Юрій Кандиба
1987 рік. Жінка на вершині слави - і порожнеча в душі.....Троє значущих у її житті чоловіків покінчили життя самогубством, дітей нема. Вершини, куди далі прагнути - нема.... Так часто складається життя у талановитих людей.... Схиляю голову перед талантом цієї Жінки....
Mélanie
Magnifique, comme toujours. Dalida, tout ce qu'elle a chanté était sublime. Bien des bonnes chanteuse lui ont succéder, mais aucune ne l'ont égaler. Dalida n'était pas juste la reine de la scène , c'était une diva à la voix d'or
Ашот Хачатуров
Она слишком рано перестала нас радовать своим творчеством.Эту песню можно слушать каждый день и не однократно.
Luis Quijada
Plus de 30 ans, et elle nous manque encore, Dali on t'aimera toujours!
Таисия Гаджиханова
Как она хороша, песня просто за душу берет
H G
Ce qu'elle me manque...pourtant elle est toujours là...il y a plus de 25 ans, elle nous quittait...Que pouvions-nous faire devant cette femme emportée par les vagues de la solitude et pourtant, les projecteurs lui allaient si bien, la magie opérait et opère toujours...? Sa superbe chevelure, une beauté naturelle, cette façon de chanter sans pousser la note et des tenues cousues pratiquement sur sa peau, elle est unique et restera unique...Je crois que cette chanson était son testament...Dalida, si tu savais comment l'espoir renaît à chacune de tes chansons, de tes paroles pour nous, ton public...Continue de chanter au fond de nos coeurs...
Je te laisse des mots simples que l'on m'a dit et qui m'ont réconforté grandement face à la vie, quand on pense aux gens que l'on aime...
Toujours...
Jamais...
Voilà mon secret...
Toujours t'aimer...
Jamais t'oublier...
Ti Amo.
Gabriel Tutuianu
Dalida ,cântăreața sufletului meu ,rămâne în memoria mea pentru totdeauna ,te iubesc Dali oriunde ai fi ,și muzica ta este un cadou lăsat noua tuturor indiferent din ce tara suntem
KUNG-FU- WUDANG
Minha cantora abençoada que Deus esteja com você aonde você estiver