Moustaki was born Yussef Mustacchi on the 3rd May 1934 in Alexandria, Egypt, of Sephardic Jewish parents who had moved there from Corfu, and who ran a bookshop in the city. The family spoke Italian at home, but Georges (then Yussef) spoke Arabic with his friends and attended a French school to which his Francophile parents sent him and his sisters. In 1951 he moved to Paris, where he was inspired by the young Georges Brassens, in honour of whom he changed his name to Georges Moustaki.
Moustaki wrote and sang in French, Italian, Greek, Spanish, English, Yiddish, and Arabic. Early influences included Edith Piaf, with whom Moustaki carried on a year-long romance. His pan-national approach to music made him a star in Europe in the late sixties and early seventies.
He died on the 23rd May 2013 in Nice, France.
Grand
Georges Moustaki Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Grand-père c'est pour toi
Tous les autres m'écoutent mais
Toi tu m'entends
On est du même bois on est du même sang
Et je porte ton nom et tu es un peu moi
Exilé de Corfou et de Constantinople
Je suis de ton pays, métèque comme toi
Un enfant de l'enfant que te fit Pénélope
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître
Arrivé juste à temps pour prendre le relais
Et je finirai bien un jour par ressembler
A la photo où tu as posé à l'ancêtre
C'est pour toi que je joue
Grand-père c'est pour toi
Que je glisse mes doigts le
Long de mes six cordes
Pour réveiller un air tranquille et monocorde
C'est tout ce que je sais
Faire de mes dix doigts
Maître en oisiveté expert en braconnage
Comme toi j'ai vécu à l'ombre des bateaux
Et pour faire un festin je volais les oiseaux
Que le vent de la mer me ramenait du large
Comme toi j'ai couru les filles et les rêves
Buvant à chaque source que je rencontrais
Et sans être jamais vraiment désaltéré
Sans jamais être las de répandre ma sève
C'est pour toi que je joue
Grand-père c'est pour toi
Pour remettre au présent tout
Ce qui est passé
Depuis que je ne parle plus que le français
Et j'écris des chansons que
Tu ne comprends pas
C'est pour toi que je joue
Grand-père c'est pour toi
Tous les autres m'entourent mais
Toi tu m'attends
Même si tu es loin dans l'espace et le temps
Quand il faudra mourir on se retrouvera
In this song, Georges Moustaki pays tribute to his grandfather and expresses a deep connection and admiration for him. The lyrics reflect his desire to honor his grandfather's memory and carry on his legacy.
The first stanza sets the tone by stating that this song is dedicated to his grandfather. Moustaki acknowledges that while others may listen to his music, only his grandfather truly understands and hears the meaning behind it. He emphasizes their shared heritage and blood connection, indicating that he carries his grandfather's name and is, in a sense, an extension of him.
The second stanza highlights their shared experiences as outsiders. Both Moustaki and his grandfather are depicted as exiles from their homelands, Corfu and Constantinople, respectively. The reference to Ulysses, the Greek mythological figure who never returned to his homeland, underscores the theme of displacement and longing for a place they can no longer call home. Moustaki identifies himself as a "métèque," a term used to describe someone of foreign origin, like his grandfather. He sees himself as a product of his grandfather's relationship with Penelope, emphasizing their familial connection.
The third stanza focuses on the generational bond between Moustaki and his grandfather. Moustaki acknowledges the age gap between them, stating that his grandfather was already old when he was born. He sees himself as the next in line to carry on the family legacy, with the responsibility of resembling his grandfather in some way. The mention of a photo of his ancestor adds a sense of continuity and the idea that he is following in his grandfather's footsteps.
In the final stanza, Moustaki discusses his own life experiences and how they mirror his grandfather's. He declares himself a master of idleness and adept at poaching, just like his grandfather. They both lived in the shadow of boats, implying a shared affinity for the sea and a nomadic lifestyle. Moustaki mentions his pursuit of pleasure and experiences with women and dreams, likening them to his grandfather's own desires. He emphasizes his never-ending thirst for life and his determination to spread his own creative energy.
Throughout the song, Moustaki reaffirms his dedication to his grandfather, playing music not only for himself or others, but, ultimately, for his grandfather. He wants to bring the past into the present, to bridge the gap between their different times and cultures, even though he acknowledges that his grandfather may not fully comprehend the French songs he now writes. Moustaki looks forward to the day when they will reunite, even if it is in death. The song thus serves as a testament to the unbreakable bond between Moustaki and his grandfather, transcending both space and time.
Line by Line Meaning
C'est pour toi que je joue
I play for you, it is all for you
Grand-père c'est pour toi
Grandfather, it is for you
Tous les autres m'écoutent mais
Everyone else listens to me but
Toi tu m'entends
You, you hear me
On est du même bois on est du même sang
We are of the same wood, we are of the same blood
Et je porte ton nom et tu es un peu moi
And I bear your name and you are a part of me
Exilé de Corfou et de Constantinople
Exiled from Corfu and Constantinople
Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas
Ulysses who never turned back
Je suis de ton pays, métèque comme toi
I am from your country, a foreigner like you
Un enfant de l'enfant que te fit Pénélope
A child of the child that Pénélope bore for you
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître
You were already old when I was born
Arrivé juste à temps pour prendre le relais
Just arrived in time to take over
Et je finirai bien un jour par ressembler
And one day, I will end up resembling you
A la photo où tu as posé à l'ancêtre
To the photo where you posed for the ancestor
C'est pour toi que je joue
I play for you, it is all for you
Grand-père c'est pour toi
Grandfather, it is for you
Que je glisse mes doigts le
That I slide my fingers along the
Long de mes six cordes
Length of my six strings
Pour réveiller un air tranquille et monocorde
To awaken a calm and monotonous melody
C'est tout ce que je sais
It's all I know
Faire de mes dix doigts
To do with my ten fingers
Maître en oisiveté expert en braconnage
Master of idleness, expert in poaching
Comme toi j'ai vécu à l'ombre des bateaux
Like you, I lived in the shadow of boats
Et pour faire un festin je volais les oiseaux
And to make a feast, I stole the birds
Que le vent de la mer me ramenait du large
That the sea wind brought me from the open sea
Comme toi j'ai couru les filles et les rêves
Like you, I chased after girls and dreams
Buvant à chaque source que je rencontrais
Drinking from every spring I came across
Et sans être jamais vraiment désaltéré
And without ever truly quenching my thirst
Sans jamais être las de répandre ma sève
Without ever being tired of spreading my essence
C'est pour toi que je joue
I play for you, it is all for you
Grand-père c'est pour toi
Grandfather, it is for you
Pour remettre au présent tout
To bring back everything to the present
Ce qui est passé
What has passed
Depuis que je ne parle plus que le français
Since I only speak French now
Et j'écris des chansons que
And I write songs that
Tu ne comprends pas
You do not understand
C'est pour toi que je joue
I play for you, it is all for you
Grand-père c'est pour toi
Grandfather, it is for you
Tous les autres m'entourent mais
Everyone else surrounds me but
Toi tu m'attends
You, you are waiting for me
Même si tu es loin dans l'espace et le temps
Even if you are far away in space and time
Quand il faudra mourir on se retrouvera
When it is time to die, we will meet again
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@JulienneIssongo-rq6zf
C'est pour toi que je joue
Grand-père c'est pour toi
Tous les autres m'écoutent mais
Toi tu m'entends
On est du même bois on est du même sang
Et je porte ton nom et tu es un peu moi
Exilé de Corfou et de Constantinople
Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas
Je suis de ton pays, métèque comme toi
Un enfant de l'enfant que te fit Pénélope
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître
Arrivé juste à temps pour prendre le relais
Et je finirai bien un jour par ressembler
A la photo où tu as posé à l'ancêtre
C'est pour toi que je joue
Grand-père c'est pour toi
Que je glisse mes doigts le
Long de mes six cordes
Pour réveiller un air tranquille et monocorde
C'est tout ce que je sais
Faire de mes dix doigts
Maître en oisiveté expert en braconnage
Comme toi j'ai vécu à l'ombre des bateaux
Et pour faire un festin je volais les oiseaux
Que le vent de la mer me ramenait du large
Comme toi j'ai couru les filles et les rêves
Buvant à chaque source que je rencontrais
Et sans être jamais vraiment désaltéré
Sans jamais être las de répandre ma sève
C'est pour toi que je joue
Grand-père c'est pour toi
Pour remettre au présent tout
Ce qui est passé
Depuis que je ne parle plus que le français
Et j'écris des chansons que
Tu ne comprends pas
C'est pour toi que je joue
Grand-père c'est pour toi
Tous les autres m'entourent mais
Toi tu m'attends
Même si tu es loin dans l'espace et le temps
Quand il faudra mourir on se retrouvera.
@georgiegirl110
Je dédie cette belle chanson à mon propre père, le grand-père de mes enfants. Il a apporté la lumière et toutes les bonnes choses a leur vie, la mienne. Il est ailleurs dans le temps et l'espace, mais nous 3 : nous se retrouverons tous quand Dieu nous réunira. Merci M. Moustaki.
@sergemeyer4660
Ma jeunesse, j'adore ce poète ,sa philosophie de vie ,j'ai chanté ses chansons des centaines de fois,UN REGAL ,merci George, MERCI pour ce que tu as apporté ,donné a ma vie.
@Zebulle001
quelle belle âme, j'aime votre poesie
@Alison-rc5vb
El mejor por exelencia moustaky nunca seras olvidado ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@havanaguila3033
Il était génial et reste dans nos coeurs je l'ai vu plusieurs fois sur scène un homme extraordinaire. ❤ pour vous 2 mes grands pères adorés...
@lily-annepelletier7419
Mon grand Père mon parrain que j'ai tant aimé qui nous a quitté vraiment trop tôt je n'avais que neuf ans ,mais je pense très souvent à lui ,jamais je n'oublierai ceux que j'ai aimé ,ils sont dans un p'tit tiroir de mon coeur à JAMAIS...
@jocelynegatt7855
Tu as retrouvé ton grand-père, mais ici bas, tu nous manques terriblement.
Profite de ton éternité, tu l'as méritée...
RIP
@hichembellagha1022
Jocelyne Gatt Un pacifique au grand cœur
Qui a tout compris
@daria546
Il a ecrit des melodies excellentes, des paroles excellentes, il les a interpretees merveilleusement, il a ete un homme paisible et chaleureux. Il n”a pas vecu en vain.
@mariamartins-nq7du
Daria e2q