Glykeria began her career in 1974 working in the Athens Plaka music boites and gave performances with well-known artists, singing songs by M. Hadjidakis, M. Theodorakis, M. Loizos and others.
Collaborations in concerts and discography with: A. Kaldaras, S. Fotiadis, Natacha Atlas, Omar Faruk Tekbilek, Loukianos Kilaidonis|L. Kilaidonis, Mary Linda, P. Thalassinos Sotiria Bellou, George Dalaras, Marinella, Ofra Haza, Ricky Gal, Chava Alberstein, Amal Murkus, Paschalis Terzis, Ilias Aslanoglou, Antonis Vardis, Sarit Hadad, Fortuna and more.
In 1982 she was selected to represent Greece in the Europalia ‘82 festival in Brussels, together with Sotiria Bellou, George Dalaras and Margarita Zorbala. In 1986 she sang “Earini Symfonia” (poem by Yiannis Ritsos, music by Yiannis Markopoulos) for the song’s premier performance, at the opening ceremony of the World Championships held for the first time at the Athens Olympic Stadium, broadcast to 120 countries all over the world.
She has sung in concerts in Greece and abroad (Europe, USA, Canada, Australia, New Zealand, Cyprus, Israel) and Turkey. Due to the successful concerts she gave in Israel she was proclaimed most popular foreign singer; the Mayor of Jerusalem awarded her the golden key of the city (1994). Three albums were released in Israel at the same time, all of them gold in a very short time: Glykeria golden-hits, Far away, Glykeria – 14 classics, and her first album in France: Golden hits – The voice of Greece.
Melahrino
Glykeria Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Μελαχρινό με τισ ελιέσ
Και με τα μαύρα μάτια
Έκανεσ την ω μελαχρινό μου
Έκανεσ την καρδούλα μου
Σαράντα δυο κομμάτια
Θα το φωνάξω μελαχρινό μου
Κι ο κόσμοσ ασ το μάθει
Είχα καρδιά ω μελαχρινό μου
Είχα καρδιά τριαντάφυλλο
Και μάδησε και εχάθη
These lyrics are from the song "Melahrino" by Glykeria. The song is an expression of deep passion and longing for a dark-haired lover. The repetition of the phrase "Melahrino mou" (my dark one) throughout the song emphasizes the intensity of the singer's emotions.
In the first verse, the singer describes their lover as dark-haired, comparing them to olive trees and their black eyes. The mention of the black eyes symbolizes the intensity of their gaze and the effect it has on the singer. The lines "You made my soul, oh my dark one, You made my little heart, forty-two pieces" convey how deeply in love the singer is and how their lover has captured their entire being.
In the second verse, the singer declares their intention to proclaim their love for their dark-haired lover loudly and strongly. They express a desire for the world to know about the profound connection they share. The lines "If the world doesn't learn about it, I had a heart, oh my dark one, I had a rose, and it withered and was lost" reveal the singer's vulnerability. They feel that without their lover, their heart has become like a withered rose, lost and lacking vibrancy.
These lyrics beautifully capture the complexity of love, longing, and vulnerability. The repeated references to the dark-haired lover evoke a sense of passion and desire. The singer's intense emotions are conveyed through the imagery of the olive trees and black eyes, as well as the metaphor of the withered rose. Overall, the lyrics of "Melahrino" express the deep emotional impact of a love that is both consuming and fragile.
Line by Line Meaning
Μελαχρινό μελαχρινό μου
Dark-haired, my dark-haired one
Μελαχρινό με τις ελιές
Dark-haired with your olive eyes
Και με τα μαύρα μάτια
And with your black eyes
Έκανες την ω μελαχρινό μου
You made me, my dark-haired one
Έκανες την καρδούλα μου
You made my little heart
Σαράντα δύο κομμάτια
Forty-two pieces
Θα το φωνάξω μελαχρινό μου
I will shout it, my dark-haired one
Θα το φωνάξω δυνατά
I will shout it loudly
Κι ο κόσμος ας το μάθει
And let the world know
Είχα καρδιά ω μελαχρινό μου
I had a heart, oh my dark-haired one
Είχα καρδιά τριαντάφυλλο
I had a rose heart
Και μάδησε και εχάθη
And it withered and disappeared
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind