La Nuit
Grand Corps Malade Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ça commence par un moment de flottement quand le soleil recule
Un parfum d'hésitation qu'on appelle le crépuscule
Les dernières heures du jour sont avalées par l'horizon,
Pour que la nuit règne sans partage , elle a gagné , elle a raison
En fait j'aime cette instant , j' vois le changement d'atmosphère
Et si j'y pense un peu j' me demande comment ça peut se faire
Ce miracle quotidien ,le perpétuel mystère qui fait qu'en quelques secondes on passe du coté obscur de la terre
Voici une note pour la nuit, les nuits, les miennes les tiennes
Je ne sais pas comment tu les vis moi mes nuits m'appartiennent
Je les regarde je les visite c'est mon royaume mon château
Je les aime et c'est tant mieux parce que j'aime pas me coucher tôt
J' te parle pas des nuits parisiennes, des lumières et des décibels
J' préfère celles du silence et d' la pénombre qui est si belle
J'te parle pas des nuits en boite, celles des branleurs et celles des poufs
Je préfère les trottoirs vides quand la ville reprend son souffle
Comment exprimer ce que la nuit m'inspire
Ce qu'elle nous suggère et ce qu 'elle respire
Ce moment d'obscurité qui met en lumière nos fissures
L'ambiguïté en manteau noir, la nuit fait peur, la nuit rassure
En tout cas c' qui est sur c'est qu'elle influence nos cerveaux
Prend pas de grandes décisions la nuit tu sais jamais ce que ça vaut
Pourtant elle peut être parfois un moment d' extrême lucidité
Et c'est souvent la nuit qu' tu crois détenir la vérité
Chaque nuit la suspicion fête son anniversaire
Et quand tu croises un mec dans la rue il te matte comme un adversaire
Y'a des regards méfiants, menaçants ou pleins de panique
En tout cas c' qui est bien la nuit c'est qu' y a personne sur le périphérique
Et si t'as pas de voiture surtout loupe pas le dernier métro
Sinon tu raques un taxi ou tu dors avec les char - clo
Tu découvres alors que la lune n'est pas toujours blonde
Tu découvres la vraie nuit, son vrai rythme et son vrai monde
C'est vrai que la faune de la nuit est assez particulière
Y' a ceux qui taffent ,y'a ceux qui sortent pour voir les putes ou boire une bière
La police est là aussi alors on peut se manger quelques claques
Quand on répond un peu trop fort lors d'un contrôle de la BAC
Dans ta nuit la journée qui vient de finir se reflète
Tu fais ton p'tit bilan , journée de galère ou jour de fête
Si t'as peur du lendemain tu penses aux proverbes un peu balourds
" la nuit porte conseil " ou bien " demain il fera jour "
Voici une note pour la nuit, douce nuit d'été, ou longue nuit d'hiver
Nuit calme et reposée ou nuit trop riche en faits divers
Nuit blanche lors d'une nuit noire où même la lune s'est dérobée
J' te propose juste quelques photos de notre monde , face B
Voici une note pour la nuit qui nous a vu remplir tellement de pages
Qu'à cet instant je la fixe sur ma feuille comme un hommage




Elle offre au poète tellement d'heures sans bruit
A c' qui parait la nuit tous les stylos sont pris

Overall Meaning

The song “La Nuit” by Grand Corps Malade is an ode to the night, beginning with the moment of transition between day and night known as twilight. The lyrics capture the beauty and mystery of this daily phenomenon and suggest that the singer finds comfort and inspiration in the night. The night is described as a kingdom, a castle, and a refuge, a place where thoughts and emotions can be explored freely.


The song also acknowledges the darker side of the night, with mentions of suspicion and fear, police presence, and the potential dangers of being out after dark. Despite this, the lyrics suggest that the night is a time of reflection and introspection, a chance to take stock of one’s life and experiences. The night offers a sense of freedom, with fewer societal expectations and conventions to adhere to.


Line by Line Meaning

Ça commence par un moment de flottement quand le soleil recule
The beginning of the night is marked by a sense of uncertainty as the sun sets.


Un parfum d'hésitation qu'on appelle le crépuscule
The dusk brings a feeling of hesitation and uncertainty.


Les dernières heures du jour sont avalées par l'horizon,
The last rays of the sun disappear into the horizon,


Pour que la nuit règne sans partage , elle a gagné , elle a raison
The night has taken over and now reigns with absolute power.


En fait j'aime cette instant , j' vois le changement d'atmosphère
In fact, I love this moment, as I see the change in atmosphere.


Et si j'y pense un peu j' me demande comment ça peut se faire
And when I think about it, I wonder how it all happens so quickly.


Ce miracle quotidien ,le perpétuel mystère qui fait qu'en quelques secondes on passe du coté obscur de la terre
It's a daily miracle, a perpetual mystery how in just a few seconds we go from light to darkness.


Voici une note pour la nuit, les nuits, les miennes les tiennes
Here's a tribute to the night, my nights, and yours.


Je ne sais pas comment tu les vis moi mes nuits m'appartiennent
I don't know how you experience them, but my nights belong to me.


Je les regarde je les visite c'est mon royaume mon château
I wander and explore them, as if they were my kingdom and castle.


Je les aime et c'est tant mieux parce que j'aime pas me coucher tôt
I love them and it's a good thing, because I don't like going to bed early.


J' te parle pas des nuits parisiennes, des lumières et des décibels
I won't talk about the Parisian nights, with their lights and decibels.


J' préfère celles du silence et d' la pénombre qui est si belle
I prefer the ones of silence and darkness, which are so beautiful.


J'te parle pas des nuits en boite, celles des branleurs et celles des poufs
I won't talk about the nights at the club, with their slackers and party girls.


Je préfère les trottoirs vides quand la ville reprend son souffle
I prefer the empty sidewalks when the city takes a breath.


Comment exprimer ce que la nuit m'inspire
How to express what the night inspires in me?


Ce qu'elle nous suggère et ce qu 'elle respire
What it suggests to us and what it breathes into existence.


Ce moment d'obscurité qui met en lumière nos fissures
This moment of darkness that highlights our flaws and cracks.


L'ambiguïté en manteau noir, la nuit fait peur, la nuit rassure
The black cloak of ambiguity, the night is both scary and comforting.


En tout cas c' qui est sur c'est qu'elle influence nos cerveaux
One thing is for sure, it affects our brains and thoughts.


Prend pas de grandes décisions la nuit tu sais jamais ce que ça vaut
Don't make big decisions at night, you never know what they're worth.


Pourtant elle peut être parfois un moment d'extrême lucidité
Yet sometimes it can be a moment of extreme clarity.


Et c'est souvent la nuit qu' tu crois détenir la vérité
And it's often at night that you believe you have the truth.


Chaque nuit la suspicion fête son anniversaire
Every night, suspicion celebrates its anniversary.


Et quand tu croises un mec dans la rue il te matte comme un adversaire
And when you meet someone in the street, they look at you like an adversary.


Y'a des regards méfiants, menaçants ou pleins de panique
There are looks of suspicion, threat, or panic.


En tout cas c' qui est bien la nuit c'est qu' y a personne sur le périphérique
But the good thing about the night is that there's no one on the highway.


Et si t'as pas de voiture surtout loupe pas le dernier métro
And if you don't have a car, especially don't miss the last subway.


Sinon tu raques un taxi ou tu dors avec les char - clo
Otherwise, you pay for a taxi or sleep with the homeless.


Tu découvres alors que la lune n'est pas toujours blonde
You'll discover that the moon isn't always blonde.


Tu découvres la vraie nuit, son vrai rythme et son vrai monde
You'll discover the real night, its real rhythm, and its real world.


C'est vrai que la faune de la nuit est assez particulière
It's true that the fauna of the night is quite unique.


Y' a ceux qui taffent ,y'a ceux qui sortent pour voir les putes ou boire une bière
There are those who work, others who go out to see hookers or drink a beer.


La police est là aussi alors on peut se manger quelques claques
The police are also there, so we might get a beating or two.


Quand on répond un peu trop fort lors d'un contrôle de la BAC
Especially when we answer a little too loudly during a police check.


Dans ta nuit la journée qui vient de finir se reflète
In your night, the day that just ended is reflected.


Tu fais ton p'tit bilan, journée de galère ou jour de fête
You take stock of the day, whether it was a hard one or a happy one.


Si t'as peur du lendemain tu penses aux proverbes un peu balourds
If you're afraid of tomorrow, you think of silly proverbs.


"la nuit porte conseil" ou bien "demain il fera jour"
"the night brings advice" or "tomorrow will be a new day."


Voici une note pour la nuit, douce nuit d'été, ou longue nuit d'hiver
Here's a tribute to the night, to the sweet summer nights, or the long winter nights.


Nuit calme et reposée ou nuit trop riche en faits divers
Whether it's a calm and peaceful night or one filled with news.


Nuit blanche lors d'une nuit noire où même la lune s'est dérobée
A sleepless night during a pitch-black night, when even the moon has disappeared.


J' te propose juste quelques photos de notre monde, face B
I'll simply share some snapshots of our world, the B side.


Voici une note pour la nuit qui nous a vu remplir tellement de pages
Here's a tribute to the night that has seen us fill so many pages.


Qu'à cet instant je la fixe sur ma feuille comme un hommage
That I'm writing this tribute on my page, as a homage.


Elle offre au poète tellement d'heures sans bruit
The night offers the poet so many hours of quietness.


A c' qui parait la nuit tous les stylos sont pris
Apparently at night, all the pens are already taken.




Contributed by Evelyn T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions