One of MC Solaar's first claims to fame was the rap he did on a level one French language education tape: "Comment t'appelles-tu?".
MC Solaar's first single, Bouge de là, was a French hit in 1990 that went platinum, as was his first album, Qui Sème le Vent Récolte le Tempo. His second album, Prose Combat, may be his most acclaimed.
As a rapper MC Solaar is known for the complexity and poetry of his songs, which rely on wordplay, lyricism, and philosophical inquiry. The music is based on dance rhythms and sensual grooves. In the English-speaking world, Solaar was signed by London acid jazz label Talkin' Loud and invited to record with British group Urban Species and Guru, a member of the famous and highly-acclaimed New York group Gang Starr.
MC Solaar gained new fans in North America in early 2004, when his 2001 song La Belle Et Le Bad Boy was featured on the final episode of the popular television series Sex and the City. MC Solaar remains best-known outside of France for his work on Guru's Jazzmatazz project and as a guest rapper on the Missy Elliott track All N My Grill. Out of Guru and Solaar's collaboration, the single Le Bien, Le Mal (The Good, The Bad) was a popular Hip Hop/Dance crossover hit receiving playtime on MTV.
la concubine de l'hémoglobine
MC Solaar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Balancer des rafales de balles normales et faire des victimes
Dans les rangs des descendants d'Adam
C'est accablant, troublant, ce ne sont pas des balles à blanc
On envoie des pigeons défendre la colombe
Qui avancent comme des pions défendre des bombes
Le Dormeur du Val ne dort pas
Il est mort et son corps est rigide et froid
Chez le vietmin au Vietnam, sous forme de mines et de Napalm
Parce que la science nous balance sa science
Science sans conscience égale science de l'inconscience
Elle se fout du progrès, mais souhaite la progression
De tous les processus qui mènent à l'élimination
J'ai vu la concubine de l'hémoglobine
Morne comme l'automne, un printemps en Chine
Ça c'est assez, passé, assez gâché, cassé
La porcelaine de peine, qu'est la colombe de paix
L'art de la guerre tue de jeunes bambins
L'œuvre de Kim Song Man reste sur sa fin
La guerre niqua Guernica
Et comme le pique-assiette, Picasso la repiqua
J'ai vu la concubine de l'hémoglobine
En campagne électorale dans mes magazines
Jovial, mais bancal, le politicien s'installe
Comme le dit IAM "c'est un hold-up mental"
Je les dose avec le prose combat
Pose avec le mic, le mic est devenu ma tenue de combat
J'aime la politique quand elle a assez de vocation
Pour lutter contre les processus qui mènent à l'élimination
J'ai vu la concubine de l'hémoglobine
Dans une lutte économique, Kalach-M16
L'opinion s'aperçoit vite qu'il y a des malheureux
Quand le sol vire au rouge viennent les casques bleus
Le SOLAARSENAL est équipé de balles vocales
Face au sol-sol, sol-air, Solaar se fait radical
Constate le paradoxe du pompier pyromane, hum
C'est comme si la mafia luttait contre la mafia
J'ai vu la concubine de l'hémoglobine
Se faire belle comme les voûtes de la Chapelle Sixtine
Pour l'alphabétisation des néo-fachos, à froid ou à chaud
Avant de Bachot, ils souhaitent le Cachot, va revoir Dachau
Tel est le béaba de l'ABC du jeune Facho
C'est la horde aux ordres d'un nouvel ordre
Un peu partout dans les villes du globe, des crétins tissent leurs cordes
J'ai vu la concubine de l'hémoglobine
Elle aime la prolactine et les black smokings
J'ai vu la concubine
De l'hémoglobine
J'ai vu
De l'hémoglobine
Toi même tu sais
C'est dur à dire mais, j'ai peur
The lyrics of "La Concubine de l'Hémoglobine" by MC Solaar delve into the themes of war, violence, politics, and their consequences on humanity. The song is a social critique on the destructive nature of human actions and the need for political unity to fight against these processes that lead to the elimination of life.
The first verse of the song reflects on the devastation caused by war and bloodshed, with the concubine of hemoglobin being a metaphor for the violent nature of humanity. The reference to "Adam's descendants" highlights how human beings are the root cause of war and violence. The verse speaks to the consequences of fighting wars, where innocent people become victims and pay the ultimate price.
The second verse shifts focus to politics and economic power struggles, current events that frequently dominate our magazines and headlines. MC Solaar critiques how politicians often manipulate people's minds with their words, leading to a "mental hold-up." He believes in fighting against the destructive process of people in power who lead to the elimination of life as a result of their policies.
Overall, "La Concubine de l'Hémoglobine" is an insightful commentary on the detrimental effects of war and politics on society, urging people to take a stand against the destruction of life that comes with such processes.
Line by Line Meaning
J'ai vu la concubine de l'hémoglobine
I have witnessed the deadly effects of violence and bloodshed
Balancer des rafales de balles normales et faire des victimes
She fires bullets that cause real harm, not just blanks
Dans les rangs des descendants d'Adam
Her bullets harm all humans, regardless of their background
C'est accablant, troublant, ce ne sont pas des balles à blanc
This is troubling and overwhelming, and cannot be ignored like blanks
On envoie des pigeons défendre la colombe
We send inexperienced defenders to protect innocent victims
Qui avancent comme des pions défendre des bombes
They are like chess pieces defending dangerous explosives
Le Dormeur du Val ne dort pas
The soldier who has given his life for his country does not rest in peace
Il est mort et son corps est rigide et froid
His body is cold and stiff, and his death is permanent
Chez le vietmin au Vietnam, sous forme de mines et de Napalm
She is a deadly weapon used in the Vietnam War, in the form of landmines and napalm
Parce que la science nous balance sa science
The advancement of science often leads to the creation of violent weapons
Science sans conscience égale science de l'inconscience
When science is not guided by ethics, it can become dangerous
Elle se fout du progrès, mais souhaite la progression
She is not interested in progress, but only in the destruction and elimination of others
Morne comme l'automne, un printemps en Chine
The scene is bleak and hopeless, like fall in contrast to spring in China
Ça c'est assez, passé, assez gâché, cassé
Enough is enough, it is time to stop wasting and destroying lives
La porcelaine de peine, qu'est la colombe de paix
The fragile peace we seek is easily shattered, like porcelain
L'art de la guerre tue de jeunes bambins
War is brutal and harms innocent children
L'œuvre de Kim Song Man reste sur sa fin
The outcome of a violent act may not be what was intended
La guerre niqua Guernica
The war destroyed the town of Guernica completely
Et comme le pique-assiette, Picasso la repiqua
Like a scavenger, Picasso used this tragedy to inspire his art
En campagne électorale dans mes magazines
She is used as a political tool during elections, marketed through magazines
Le mic est devenu ma tenue de combat
The microphone has become the artist's tool to fight for change
J'aime la politique quand elle a assez de vocation
Politics should be driven by a deep sense of calling and purpose
Pour lutter contre les processus qui mènent à l'élimination
To fight against the destructive processes that lead to the elimination of others
Dans une lutte économique, Kalach-M16
She is used as a weapon in the economic warfare, alongside guns
L'opinion s'aperçoit vite qu'il y a des malheureux
People soon realize that there are victims of this economic warfare
Quand le sol vire au rouge viennent les casques bleus
When the situation turns violent, the peacekeepers arrive on the scene
Face au sol-sol, sol-air, Solaar se fait radical
Faced with the violent reality of warfare, the artist becomes more radical
Constate le paradoxe du pompier pyromane
The irony of the firefighter who sets fires becomes clear
C'est comme si la mafia luttait contre la mafia
It's like one criminal organization fighting against another
Elle aime la prolactine et les black smokings
She is attracted to violence and the power it brings
Toi même tu sais
You know it too
C'est dur à dire mais, j'ai peur
It's hard to admit, but I am afraid of the violence and destruction
De l'hémoglobine
Of bloodshed
J'ai vu
I have seen
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Claude M'barali, Christophe Viguier
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind