Her career began accidentally in 1959 when she replaced her sister at the last minute in a French radio talent contest Naissance d'une étoile and won. Director Louis Malle then cast the young starlet in the film he was shooting at the time, Liberté, a project he finally abandonded, making Laforêt's first appearance on screen opposite actor Alain Delon in René Clément's 1960 drama Plein Soleil.
After this film she became very popular and interpreted many roles in the 1960s. She married director Jean-Gabriel Albicocco, who cast her in some of his own works, including La Fille aux Yeux d'Or (The Girl with the Golden Eyes), based on the Balzac story, which would become her nickname.
In her second film, Saint Tropez Blues, accompanied by a young Jacques Higelin at the guitar, she sang the title song and immediately started releasing singles, her first hit being 1963's Les Vendanges de l'Amour. Her songs offered a more mature, poetic, tender alternative to the light, teenage yé-yé tunes charting in France at the time. Her melodies borrowed more from exotic folk music, especially South American and Eastern European, than from contemporary American and British pop acts. Laforêt worked with many important French composers,musicians and lyricists, such as André Popp and Pierre Cour, who provided her with a panoply of colorful, sophisticated orchestral arrangements, featuring dozens of musical instruments and creating a variety of sounds, sometimes almost Medieval, Rennaissance or Baroque, other times quite modern and innovative.
At the end of the 1960s, Marie had become a rather unique figure in the French pop scene. Her music stood out, perhaps too much for her new label CBS Records, which expected of her more upbeat, simpler songs. She was interested in making more personal records, but finally gave in. Although her most financially successful singles (Viens, Viens, a cover of a British hit, and Il a neigé sur Yesterday, a ballad about the break-up of the Beatles) were released in the 1970s, Marie progressively lost interest in her singing career, moving to Geneva, Switzerland in 1978, where she opened an art gallery and abandoned music more or less altogether.
In the 1980s, Marie concentrated on her acting career, appearing in a few French and Italian films. Some music singles were eventually released, but were not popular. She made a comeback, however, in 1993 with an album (her last) for which she wrote the lyrics. In the 1990s, she again continued to work as an actress, both on screen and on stage. She has performed in a number of plays in Paris over the years, acclaimed by audiences and critics alike. In September 2005 she took the stage of Les Bouffes Parisiens for a two-weeks sold-out concerts, her first (and last) concerts since 1972. Laforêt moved to Geneva in 1978 and obtained Swiss citizenship.
Records
Marie Laforêt, the folk singer
Laforêt has been fond of folk music ever since she began recording in the early 1960s. She helped popularize the Bob Dylan song "Blowin' in the Wind" in France with her 1963 interpretation. On the B-side of the same EP she sings the classic American folk ballad "House of the Rising Sun". Other folk recordings include: "Viens sur la montagne", a 1964 French adaptation of the African-American spiritual "Go Tell It on the Mountain", recorded by American folk trio Peter, Paul and Mary the previous year, "Coule doux" (Hush-a-Bye), another Peter, Paul and Mary song, 1966's "Sur les chemins des Andes", a French version of the traditional Peruvian song "El Cóndor Pasa", and "La voix du silence", a 1966 cover of American duo Simon and Garfunkel's first hit, "The Sound of Silence".
Marie Laforêt, the rocker
She also recorded some rock songs in the 1960s, her most famous being "Marie-douceur, Marie-colère", a 1966 cover of the Rolling Stones hit "Paint It Black". Another popular recording was 1965's girl group-style "A demain, my darling", known by English-speakers as "The Sha La La Song" written by Marianne Faithfull on her debut eponymous album.
Marie Laforêt, the pop singer
Some of her most memorable pop songs are those written or arranged by French composer André Popp, such as "Entre toi et moi", "L'amour en fleurs", "Les noces de campagne", "Mon amour, mon ami", and "Manchester et Liverpool". The melody of the latter song gained fame in the former Soviet Union as the background music to the Vremya television news programme's weather forecast in the 1970s.[7]
Other important records
The quiet, bittersweet and minimally arranged ballad "Je voudrais tant que tu comprennes" (1966), composed by Francis Lai, is a Marie Laforêt favorite. Homage was paid to the song in the 1980s when French pop superstar Mylène Farmer added it to her own concert repertoire.
The 1973 hit "Viens, viens" was a cover version of a German song "Rain, Rain, Rain" performed by Simon Butterfly.
Marie's 1977 hit "Il a neigé sur Yesterday", perhaps her most well-known recording, was penned by musician Jean-Claude Petit, and lyricist Michel Jourdan, (famous for his work with Dalida, Nana Mouskouri, Michel Fugain and Mike Brant) and who had written the words for earlier Laforêt songs, such as "Les vendanges de l'amour" and "L'orage".
Ivan Boris Et Moi
Marie Laforêt Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sur le chemin de Bruyères
Tout le long de la rivière
On cueillait la mirabelle
Sous le nez des tourterelles
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Le dimanche pour aller danser
On mettait tous nos souliers
Dans le même panier
Et pour pas les abîmer
On allait au bal à pied
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Ça compliquait bien un peu la vie
Trois garçons pour quatre filles
On était tous amoureux
Toi de moi et moi de lui
L'une hier, l'autre aujourd'hui
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Dire qu'au moment de se marier
On est tous allés chercher
Ailleurs ce que l'on avait
À portée de notre main
On a quitté les copains
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Aujourd'hui chaque fois qu'on s'écrit
C'est qu'il nous vient un enfant
Le monde a beau être grand
C'est à peine s'il contient
Nos enfants et leurs parrains
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Yanni, Natacha et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Yanni, Natacha et moi
The lyrics of Marie Laforêt's song "Ivan Boris et moi" reminisce about childhood memories of the singer and her friends. The first verse describes how they used to pick mirabelle on the way to Bruyères and tease pigeons. The names of her childhood friends, Anton, Ivan, Boris, Rebecca, Pola, and Yohanna appear throughout the song, creating a sense of nostalgia for that time in their lives. The second verse talks about how they used to go dancing on Sundays and how they would put their shoes in the same basket to prevent them from getting damaged. Despite this, three boys liked four girls, which created some drama but ultimately did not affect their friendships. The final verse reflects on how they all went their separate ways after getting married and how they have now become parents themselves.
The song's lyrics depict the passage of time and the changes that come with it. As they grew older, their lives diverged, and they began to lose touch with one another. Through their children, however, they remained connected, united in their shared past.
Line by Line Meaning
Lorsque nous étions encore enfants
When we were still children
Sur le chemin de Bruyères
On the road to Bruyères
Tout le long de la rivière
All along the river
On cueillait la mirabelle
We picked mirabelle
Sous le nez des tourterelles
Under the noses of the turtledoves
Anton, Ivan, Boris et moi
Anton, Ivan, Boris and me
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Rebecca, Pola, Yohanna and me
Le dimanche pour aller danser
On Sundays to go dancing
On mettait tous nos souliers
We put all our shoes
Dans le même panier
In the same basket
Et pour pas les abîmer
And to not damage them
On allait au bal à pied
We went to the dance on foot
Ça compliquait bien un peu la vie
It complicated life a little bit
Trois garçons pour quatre filles
Three boys for four girls
On était tous amoureux
We were all in love
Toi de moi et moi de lui
You loved me and I loved him
L'une hier, l'autre aujourd'hui
One yesterday, the other today
Dire qu'au moment de se marier
To think that at the time of marriage
On est tous allés chercher
We all went to look
Ailleurs ce que l'on avait
Elsewhere what we had
À portée de notre main
Within our reach
On a quitté les copains
We left our friends
Aujourd'hui chaque fois qu'on s'écrit
Today every time we write to each other
C'est qu'il nous vient un enfant
It's because a child is born to us
Le monde a beau être grand
The world may be big
C'est à peine s'il contient
It hardly contains
Nos enfants et leurs parrains
Our children and their godparents
Sacha, Sonia, David et moi
Sacha, Sonia, David and me
Dimitri, Yanni, Natacha et moi
Dimitri, Yanni, Natacha and me
Sacha, Sonia, David et moi
Sacha, Sonia, David and me
Dimitri, Yanni, Natacha et moi
Dimitri, Yanni, Natacha and me
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Emile Stern, Eddy Marnay
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@bennnFR
Lorsque nous étions encore enfants
Sur le chemin de bruyère
Tout le long de la rivière
On cueillait la mirabelle
Sous le nez des tourterelles
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Le dimanche pour aller danser
On mettait tous nos souliers
Dans le mê-ême panier
Et pour pas les abîmer
On allait au bal à pied
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Ça compliquait bien un peu la vie
Trois garçons pour quatre filles
On était tous amoureux
Toi de moi et moi de lui
L'une hier l'autre aujourd'hui
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Dire qu'au moment de se marier
On est tous allé chercher
Ailleurs ce que l'on avait
À portée de notre main
On a quitté les copains
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Aujourd'hui chaque fois qu'on s'écrit
C'est qu'il nous vient un enfant
Le monde a beau être grand
C'est à peine s'il contient
Nos enfants et leurs parrains
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Pola, Yohanna et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Yani, Natacha et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Yani, Natacha et moi
R.I.P. Marie Laforêt (1939-2019)
@jeanclaude7714
Lorsque nous étions encore enfants
Sur le chemin de bruyère
Tout le long de la rivière
On cueillait la mirabelle
Sous le nez des tourterelles
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Le dimanche pour aller danser
On mettait tous nos souliers
Dans le même panier
Et pour pas les abîmer
On allait au bal à pieds
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Ça compliquait bien un peu la vie
Trois garçons pour quatre filles
On était tous amoureux
Toi de moi et moi de lui
L'une hier l'autre aujourd'hui
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Dire qu'au moment de se marier
On est tous allés chercher
Ailleurs ce que l'on avait
A portée de notre main
On a quitté les copains
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Aujourd'hui chaque fois qu'on s'écrit
C'est qu'il nous vient un enfant
Le monde a beau être grand
C'est à peine s'il contient
Nos enfants et leurs parrains
Anton, Ivan, Boris et moi
Rebecca, Paula, Johanna et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Iona, Natacha et moi
Sacha, Sonia, David et moi
Dimitri, Iona, Natacha et moi
@user-eq4kw3qr7v
J ai revu plein soleil hier soir sublimissime m Laforêt, actrice et chanteuse. Boris, Anton, Natacha, et tous les autres ne t oublient pas.❤❤❤❤
@user-eq4kw3qr7v
Merci d avoir apprécié mon commentaire
@henritussonnier
D' origine Russe...cette chanson me refait vivre mon adolescence !❤❤❤
@answhig7395
Souvenirs souvenire...à jamais ! Merci Marie !
@user-qr8tq5oy9u
Très grande artiste, Anton, Boris, Ivan, et tous les autres ne t oublient pas merveilleuse Marie.❤❤❤❤
@uginairi
Люблю эту песенку ❤❤❤😁😁😁
@gerardleroy3146
Très belle chanson qui me rappelle ma jeunesse ? ❤
@gerardleroy3146
Et les années soixante !
@melody7792
Jadoooore cette chanteuse !!!superbe chanson, en se moment j'en ai bien besoin je souffre tellement !!!!!!je ne sais pas pour combien de temps encore !!!😢😢😢❤
@peps3283
Ça va?