Dans Le Soleil Et Dans Le Vent
Nana Mouskouri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est presque l'automne
Les enfant moissonnent
Et j'ai déjà
Rentré le bois
Toi, en uniforme
Avec d'autres hommes,
Très loin d'ici
Tu es parti
Toi qui chantais

Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main

Un peu de poussière
Sur la tabatière
Me prouve bien
Que tu es loin
Mais, je crois entendre
Le refrain si tendre
Que l'an dernier
Pour me bercer
Tu me chantais

Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main

Ton ami hier
Est rentré de guerre,
Il n'a rien dit
Mais j'ai compris
En voyant ta chaîne
Ton blouson de laine
Que plus jamais
Tu ne viendrais
Me rechanter.

Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main

Tournent les ailes dans la lumière
Tourne le temps rien n'a changé




Mais dans mon cœur, depuis hier
Le vieux moulin s'est arrêté

Overall Meaning

The lyrics of Nana Mouskouri's song "Dans Le Soleil Et Dans Le Vent" tells the story of a woman left behind by her lover who has gone off to war. The opening lines suggest that autumn is approaching, and the children are busy harvesting. The woman's lover is far away in uniform with other men, leaving her alone. The woman reminisces about a time when they were together, and he would sing to her in the sun and the wind, turning the old mill's sails. In the second verse, she notices some dust on her tobacco box, which confirms that her lover is far away. However, she can still hear his tender refrain from last year when he would sing her to sleep, reminding her of the days when they were together.


The third verse is a heart-wrencher, where the woman learns that her lover's friend has returned from war, and from the returned items, she understands that her lover is never coming back. She realizes that the old mill has stopped turning, and her heart is broken as well. The mill turning in the wind is a metaphor for time remaining unchanged while the woman's life has changed forever without her lover.


In conclusion, this lyrical masterpiece by Nana Mouskouri is a tale of lost love due to war. The song speaks about the things that can never be undone and how the passage of time means that nothing will ever be the same again. It is a poignant reminder of the sacrifices made during times of war, the cost of which is felt by those left behind.


Line by Line Meaning

C'est presque l'automne
It's almost autumn


Les enfant moissonnent
Children are harvesting


Et j'ai déjà Rentré le bois
And I've already brought in the wood


Toi, en uniforme
You, in uniform


Avec d'autres hommes,
With other men


Très loin d'ici Tu es parti
You went away, far from here


Toi qui chantais
You who used to sing


Dans le soleil et dans le vent Tournant les ailes du vieux moulin Elles tourneront aussi longtemps Que nous vivrons main dans la main
In the sun and in the wind, turning the blades of the old mill, they will keep turning for as long as we live hand in hand


Un peu de poussière Sur la tabatière Me prouve bien Que tu es loin
A bit of dust on the snuffbox proves to me that you are far away


Mais, je crois entendre Le refrain si tendre Que l'an dernier Pour me bercer Tu me chantais
But I think I can hear the tender tune that you sang to lull me to sleep last year


Ton ami hier Est rentré de guerre, Il n'a rien dit Mais j'ai compris En voyant ta chaîne Ton blouson de laine Que plus jamais Tu ne viendrais Me rechanter.
Your friend came back from war yesterday, he didn't say anything but I understood by seeing your chain and your wool jacket that you would never come back to sing to me again


Tournent les ailes dans la lumière Tourne le temps rien n'a changé Mais dans mon cœur, depuis hier Le vieux moulin s'est arrêté
The blades keep turning in the light, time keeps turning but in my heart, since yesterday, the old mill has stopped




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: ALAIN YVES REGINALD GORAGUER, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Jozo Petrovic

Jos kada je bio mlad
rat mu je odnio sve
i zenu i djecu, i topli dom
Ostao je sam
i zaboravio je na proslost
jer Pjer i vise nije bio Pjer
Sad luta sam taj stari Pjer
da svaki dan i svaku noc
Pjeru je ipak ostalo nesto
i mnogi su imali priliku
da ga vide kako svira
na usnu harmoniku
On oduvijek svira za jedan gros
a ljudi se u strahu pitaju
da li ce jednog dana
i citav orkestar biti tu
I svira Pjer, da svira jos
taj stari Pjer za jedan gros
Kazu da ih danas ima mnogo kao sto je Pjer
a mnogi su imali priliku
da ih vide kako bez cilja lutaju
Daleko od stvarnosti oni su tako sami
a ljudi se u strahu pitaju
da li ce jednog dana
i citav svijet ostati sam



Lily Phan

C'est presque l'automne
Les enfants moissonnent
Et j'ai déjà rentré le bois
Toi en uniforme
Avec d'autres hommes
Très loin d'ici tu es parti, toi qui chantais
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Un peu de poussière
Sur la tabatière
Me prouve bien que tu es loin
Mais je crois entendre
Le refrain si tendre
Que l'an dernier pour me bercer tu me chantais
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Ton ami hier
Est rentré de guerre
Il n'a rien dit mais j'ai compris
En voyant ta chaîne
Ton blouson de laine
Que plus jamais tu ne viendrais me rechanter
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Tournent les ailes dans la lumière
Tourne le temps, rien n'a changé
Mais dans mon cœur depuis hier
Le vieux moulin s'est arrêté



All comments from YouTube:

Maria Aparecida Batista de Mattos

Música linda, essa voz que ecoam na alma 🇧🇷

Rasoarilalao Clarisse

Cette chanson me donne toujours de frisson! Une description d'un amour si profond et d'une complicité

orfeo kitis

C'est vrai

José 💢

Vraiment une chanson très classique un véritable poème de l'âme

Joséphine RAZAFINDRAMAINTY

C'est la chanson préférée de ma mère .

Monique Tanguay

Tellement belle chanson !!

1 More Replies...

Constance Semeglo

Merci pour votre vie. Vous êtes un ange avec cette voix vous êtes magnifique.

Nguyet Minh Nguyen

Magnifique . Merci de me faire revivre mes souvenirs

Nirina Ramangasalama

Très jolie chanson.

Reine Machet

interprétation très émouvante et si talentueuse .

More Comments

More Versions