He spent a long part of his childhood in the café which his parents owned, where he learned work jargon and slang. At the age of 14 he signed up to the conservatoire de musique de Toulouse and to a dramatic arts institute. In the mean time, he set up his first band of 4 musicians in his own name, with whom he played at events throughout the region. In 1957, he was snapped up by Eddie Barclay who signed him on. It was in the studio of Barclay where he met his future wife, Simone Mazaltarim.
In 1958 Perret carried on touring round Parisian cabaret bars and crossed France and Africa as a part of the American group, The Platters. In Novemeber that year, a pleurisy forced him to take two years off in a sanatorium.
A master of the subtleties of the French language and French slang (he even rewrote some of Jean de La Fontaine's fables), his songs are often cheeky (for example Le zizi (The willy)) , asking questions in a seemingly naive child's tone, but has written more serious political songs, such as La bête est revenue, La petite kurde, Vert de Colère ou Lily.
mon pierrot
Pierre Perret Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le long du pensionnat de jeunes filles " les lys blancs "
Qu'une jeune pisseuse me dit laissant tomber ses livres
Salut je devine que vous êtes mon correspondant
Je lui réponds mignonne je crois qu'il y a méprise
Mollissez-pas dit-elle c'est tellement exciting
Avec l'home de sa vie de pouvoir se faire la valise
Déjà sur ma nuque ses mimines font du karting
Je me suis dit mon Pierrot
Y vaudrait mieux appeler Zorro mon Pierrot
Ou bien foutre une baffe à Mao mon Pierrot
Que de t'occuper de cette volaille
Tu te tailles
Ça fait des semaines dit-elle que j'attend qu'on s'embrasse
Elle m'offrit un de ces toits ouvrant sur le Zénith
Que je voyait jusqu'au fond la semelle de ses godasses
Et c'est comme ça que j'ai su qu'elle chaussait du trente-huit
Je tremblais j'ai pas honte de dire que j'avais la tête
D'un écossais pris dans une quête pour le cancer
Je devins fiévreux comme un vampire à la Villette
Quand elle murmure moi un p'tit viol ça me fait pas peur
Je me suis dit mon Pierrot
Y vaudrait mieux appeler Zorro mon Pierrot
Ou bien foutre une baffe à Mao mon Pierrot
Que de t'occuper de cette volaille
Tu te tailles
En me dégonflant je me suis fait traiter de grande coquette
Mais manque de bol y avait sa p'tite copine dans le coup
Pendant que la monstresse me roulait ses crêpes suzette
L'autre mitraillait avec son flash derrière mon cou
J'étais refait par ce chantage à l'eau de vaisselle
Comme un douanier qui vient de lire les pensées de Pascal
Et ça s'est terminé à la mairie de Sarcelles
Devant ses vieux qui avaient des tronches de sortie de bal
Je me suis dit mon Pierrot
Y vaudrait mieux appeler Zorro mon Pierrot
Ou bien foutre une baffe à Mao mon Pierrot
Que de t'occuper de cette volaille
Tu te tailles
Je me suis dit mon Pierrot
Retourne à tes refrains idiots mon Pierrot
Va voir voler l'impresario mon Pierrot
Mais tire-toi de ces zozos.
The lyrics to Pierre Perret's song "Mon Pierrot" tell the story of a teenage boy who is approached by a girl outside a girls' boarding school. The girl mistakes him for her pen pal and tells him she has been waiting for weeks to kiss him. At first, the boy is hesitant and tries to tell her there has been a mistake, but he eventually gives in to her advances, feeling a mixture of excitement and fear. However, when the girl's friend starts taking pictures of them with a camera, the boy becomes self-conscious and decides to leave. He realizes that he is not interested in this kind of drama and would rather focus on his own interests, such as music.
The song is a humorous and satirical take on teenage romance and the pressure to conform to societal expectations. The boy's hesitancy to engage in physical relationships and his disillusionment with the girl's superficiality reflect the angst and confusion of adolescence. The lyrics are also rich in wordplay and puns, adding to the song's wry tone.
Line by Line Meaning
C'était par une scintillante nuit de givre
It was on a glittering frosty night
Le long du pensionnat de jeunes filles " les lys blancs "
Alongside a girls' boarding school named "The White Lilies"
Qu'une jeune pisseuse me dit laissant tomber ses livres
That a young girl dropped her books and said to me
Salut je devine que vous êtes mon correspondant
Hello, I guess you are my pen-pal
Je lui réponds mignonne je crois qu'il y a méprise
I replied to her, cutie, I think there's a mistake
Mollissez-pas dit-elle c'est tellement exciting
Don't back down, she said, it's so exciting
Avec l'home de sa vie de pouvoir se faire la valise
With the man of her life, to be able to pack her suitcase
Déjà sur ma nuque ses mimines font du karting
Her hands started caressing my neck quickly
Ça fait des semaines dit-elle que j'attend qu'on s'embrasse
She said, it's been weeks that I've been waiting for us to kiss
Elle m'offrit un de ces toits ouvrant sur le Zénith
She offered me a rooftop with a view of the stars
Que je voyait jusqu'au fond la semelle de ses godasses
I could see the sole of her shoes down below
Et c'est comme ça que j'ai su qu'elle chaussait du trente-huit
And that's how I knew she wore size 38 shoes
Je tremblais j'ai pas honte de dire que j'avais la tête
I was shaking and I'm not ashamed to say that I had the head
D'un écossais pris dans une quête pour le cancer
Of a Scottish person caught up in a quest for cancer
Je devins fiévreux comme un vampire à la Villette
I became feverish like a vampire in Villette
Quand elle murmure moi un p'tit viol ça me fait pas peur
When she whispered 'a little rape doesn't scare me'
En me dégonflant je me suis fait traiter de grande coquette
When I turned down her advances, she called me a prude
Mais manque de bol y avait sa p'tite copine dans le coup
Unfortunately, her little girlfriend was in on the plan
Pendant que la monstresse me roulait ses crêpes suzette
While the girl was trying to seduce me
L'autre mitraillait avec son flash derrière mon cou
The other was taking pictures with a flash behind my neck
J'étais refait par ce chantage à l'eau de vaisselle
I was caught by this blackmail with the threat of dishwasher water
Comme un douanier qui vient de lire les pensées de Pascal
Like a customs officer who just read Pascal's thoughts
Et ça s'est terminé à la mairie de Sarcelles
And it all ended at the Sarcelles town hall
Devant ses vieux qui avaient des tronches de sortie de bal
In front of her parents who looked like they were coming out of a dance
Retourne à tes refrains idiots mon Pierrot
Go back to your idiotic songs, my Pierrot
Va voir voler l'impresario mon Pierrot
Go see the impresario flying, my Pierrot
Mais tire-toi de ces zozos.
But get away from these crazies.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@assiabehar3419
Bravo ! Pierro ! 👍
@lynudino3949
Souvenirs Souvenirs
@flobecot6744
J'adore !