Hazard was born in Compiègne, France, and grew up in Sèvres. During the 1980s, he became the singer of the band GPS, an acronym of Garage Psychiatric Suburban (the group's guitarist, Tom "Backerfix" Darnal, became Mano Negra's keyboardist). Hazard released his first solo single "Poupée psychédélique" in 1988 but it passed unnoticed. Two years after, he released "Le Jerk" which became a huge hit in summer 1990 (#2 in France). His first solo album Pop music was released in 1990 and had a great success thanks to the two titles mentioned above ("Poupée psychédélique" was re-released at the end of 1990, reaching #2 in France), but also with other songs which were much aired on radio such as "Les Brouillards de Londres", "Un Jour c'est oui, un Jour c'est non" and "Les Temps sont durs". A cover of Michel Polnareff's song, "Tout, Tout, pour ma chérie", is also included on this album. In 1994, Hazard launched his second album entitled Où sont passés les Beatniks? with the singles "Julie est trop prude" and "Où sont passés les Beatniks?" but they didn't meet with success.
Tout tout pour ma chérie
Thierry Hazard Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Toi viens avec moi
Et pends-toi à mon bras
Je me sens si seul sans ta voix
Oh oui viens, viens près de moi
Je ne connais rien de toi
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Et pourtant tu ne regretteras pas
Car je donne
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Je suis sur un piédestal
De cristal
Et j'ai peur un jour de tomber
Sans avoir personne à mes côtés
Mais si tu viens viens avec moi
Je sais qu'il y aura
Quelqu'un qui marchera près de moi
Qui mettra fin à mon désarroi
Je donnerai
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Toi viens avec moi
J'ai tant besoin de toi
J'ai tant d'amour à te donner
Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
Viens avec moi
Et ne me quitte pas
Je t'attends depuis tant d'années
Mon amour tant d'années à pleurer
Moi, je donne
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
Tout tout pour ma chérie, ma chérie...
The song "Tout tout pour ma chérie" by Thierry Hazard is a love song that expresses the singer's longing for a woman he does not yet know. The lyrics describe the singer's desire for companionship and love, as he speaks directly to his unknown love interest, urging her to come with him and promising to give her everything he has. He expresses how he feels lonely without her, and how he fears being alone on his "crystal pedestal" without someone by his side. He longs for her companionship and promises to give her everything he has in return for her love.
One interesting interpretation of the song suggests that it is about the universal desire for love and how people are willing to give everything they have for that love. The lyrics of the song suggest that the singer is searching for a connection and love, as many people do, and he's willing to go to great lengths to find it. The repetition of the phrase "Tout tout pour ma chérie" emphasizes the idea that love can motivate people to give everything they have.
Overall, the song is a heartfelt plea for love and companionship, expressed through poetry and music. It is a beautiful reminder of the power of love in our lives and how it can lift us up and give us the strength to face the challenges of the world.
Line by Line Meaning
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
I am willing to do anything for my darling
Toi viens avec moi
Come with me
Et pends-toi à mon bras
Hold onto my arm
Je me sens si seul sans ta voix
I feel so lonely without your voice
Sans ton corps quand tu n'es pas là
Without your body when you are not here
Oh oui viens, viens près de moi
Oh yes, come close to me
Je ne connais rien de toi
I don't know anything about you
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Neither your name nor your age
Et pourtant tu ne regretteras pas
Yet, you will not regret it
Car je donne
Because I give
Je suis sur un piédestal
I am on a pedestal
De cristal
Made of crystal
Et j'ai peur un jour de tomber
And I'm afraid of falling one day
Sans avoir personne à mes côtés
Without anyone by my side
Mais si tu viens viens avec moi
But if you come, come with me
Je sais qu'il y aura
I know that there will be
Quelqu'un qui marchera près de moi
Someone who will walk beside me
Qui mettra fin à mon désarroi
Who will put an end to my distress
Je donnerai
I will give
Toi viens avec moi
You come with me
J'ai tant besoin de toi
I need you so much
J'ai tant d'amour à te donner
I have so much love to give you
Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
Let me, let me hold you against me
Et ne me quitte pas
And do not leave me
Je t'attends depuis tant d'années
I have been waiting for you for so many years
Mon amour tant d'années à pleurer
My love, so many years of crying
Contributed by Nicholas T. Suggest a correction in the comments below.