The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Sie liebten sich gigantisch
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
blieben einfach stehen
und sie fragte: "weisst Du, wo's lang geht?"
Er sagte: "Weiss ich auch nicht, laß doch zusammengehen!"
Sie hatten sich so lange gesucht
und nun endlich getroffen
und dann in der Bar
obwohl's nur Kaffee war
Und sie liebten sich gigantisch
und es war das erste Mal
und sie wussten nicht mehr
gibt's das wirklich
oder spinnen wir jetzt total?
Und für sie war er der Größte
und sie war seine Königin
und der Himmel wußte vor lauter Geigen
überhaupt nicht mehr wohin
Noch am selben Abend
zog sie bei ihm ein
und ihre Herzen und Körper
waren so hungrig
sie dachten, das wird jetzt immer so sein...
doch irgendwann war der Rausch vorbei
sie wurden langsam wieder clean
und sie merkten, der andere hat noch 'n paar Macken
muss man noch ein bißchen umerziehen
Und sie liebten sich gigantisch
und es war das erste Mal
kleine Fehler hat doch wohl jeder
keiner ist ideal....
Trotzdem war er immer noch der Größte
und sie war seine Königin
nur noch ein bißchen dressieren, 'n bißchen korrigieren
und dann kriegen wir das schon noch hin
Ja, sie liebten sich gigantisch
und trotzdem nervten sie sich sehr
"wenn der andere doch bloß nicht so wie er ist
sondern 'n bißchen anders wär..."
Ja, der Rahmen war schon fertig
und der Rahmen war nicht schlecht
jetzt muß nur noch der Mensch reinpassen
und den biegen wir uns schon zurecht!
Ja, sie liebten sich gigantisch
und war'n so abgetörnt wie noch nie
als sie merkten, daß es zu Ende ging
weil Menschen sind nicht aus Knetgummi
"Ey, was willst Du denn alleine weggehen
willst Du meine Nerven ruinieren
und kannst Du ausserdem nicht mal aufhören
mir hinterherzuspionieren?"
"Du blöde Nuß!"
"Ach du, du Penner, du Fuzzi, du Ultraidiot!"
The song "Sie liebten sich gigantisch" by Udo Lindenberg tells the story of two people who met on the street and fell in love instantly. They were so happy to have finally found each other and everything seemed perfect in the beginning. However, as time passed, they started to notice each other's flaws and things became more complicated.
The lyrics capture the intense feelings of falling in love and the subsequent challenges that come with a long-term relationship. The couple in the song experiences the highs and lows of love, from the initial excitement to the harsh reality of living with someone's imperfections. They struggle to navigate their differences and accept each other for who they are.
One interesting aspect of this song is its use of the word "gigantisch" which means gigantic, huge or enormous. The word reflects the intensity of the couple's feelings for each other, portraying their love as something larger than life. Another interesting point is the use of insults within the lyrics. The couple bicker and fight, demonstrating the complexities of relationships, even those that are built on love.
Overall, "Sie liebten sich gigantisch" is a raw and honest portrayal of love, its ups and downs, and the work required to make a relationship succeed.
Line by Line Meaning
Sie sahen sich auf der Straße
They met on the street
blieben einfach stehen
They stopped in their tracks
und sie fragte: "weisst Du, wo's lang geht?"
She asked him if he knew the way
Er sagte: "Weiss ich auch nicht, laß doch zusammengehen!"
He replied that he didn't know, but suggested they walk together
Sie hatten sich so lange gesucht
They had been searching for each other for a long time
und nun endlich getroffen
And finally they had found each other
und dann in der Bar
And then, in the bar
obwohl's nur Kaffee war
Even though they only had coffee
waren sie wie besoffen
They were drunk with love and happiness
Und sie liebten sich gigantisch
And they loved each other intensely
und es war das erste Mal
And it was the first time for them
und sie wussten nicht mehr
And they didn't know anymore
gibt's das wirklich
If it was really happening
oder spinnen wir jetzt total?
Or if they were just imagining things
Und für sie war er der Größte
She thought he was the greatest
und sie war seine Königin
And he thought she was his queen
und der Himmel wußte vor lauter Geigen
And the heaven above them was filled with violins
überhaupt nicht mehr wohin
Because it didn't know where to place them
Noch am selben Abend
That same evening
zog sie bei ihm ein
She moved in with him
und ihre Herzen und Körper
And their hearts and bodies
waren so hungrig
Were so hungry for each other
sie dachten, das wird jetzt immer so sein...
They thought it would always be like this
doch irgendwann war der Rausch vorbei
But eventually, the passion subsided
sie wurden langsam wieder clean
And they became sober again
und sie merkten, der andere hat noch 'n paar Macken
And they realized that each other had flaws
muss man noch ein bißchen umerziehen
And that they needed to work on each other
kleine Fehler hat doch wohl jeder
Everyone has some small flaws
keiner ist ideal....
Nobody is perfect
Trotzdem war er immer noch der Größte
Even so, she still thought he was the greatest
und sie war seine Königin
And he still thought she was his queen
nur noch ein bißchen dressieren, 'n bißchen korrigieren
They just needed a little more grooming and correcting
und dann kriegen wir das schon noch hin
And then, everything would work out
und war'n so abgetörnt wie noch nie
And they were disappointed like never before
als sie merkten, daß es zu Ende ging
When they realized that it was coming to an end
weil Menschen sind nicht aus Knetgummi
Because people are not made of clay and cannot be reshaped at will
"Ey, was willst Du denn alleine weggehen
"Hey, why are you leaving without me?
willst Du meine Nerven ruinieren
Do you want to drive me crazy?
und kannst Du ausserdem nicht mal aufhören
And can't you stop
mir hinterherzuspionieren?"
Spying on me?
"Du blöde Nuß!"
"You stupid nut!"
"Ach du, du Penner, du Fuzzi, du Ultraidiot!"
"Oh you, you bum, you wimp, you idiot!"
Contributed by Skyler I. Suggest a correction in the comments below.
Denis Churt
Udo ist heute was Goethe zu seiner Zeit war. Auch in mehr als hundert Jahren wird man die coole Genialität erkennen und lehren. Und Udo wird dann dazu aus dem Himmel grinsen.
Woddy Checker
Wer kann eine Liebesgeschichte in ein einziges Lied stecken ?
Vom gigantischen Anfang bis zum bitteren traurigen Ende ? Niemand !!
-> Doch : Einer kann das !Allerdings nur ein Einziger : Udo ❤️❤️❤️
Holger Theiß
Seit 76 FAN und ich kann min. 20 Texte auswendig (so ist oder war das leben) bis heute unerreicht (text) leider nur wenige Titel zum Tanzen trozdem The best in DEUTSCH I Love lindenberg
franzBardon69
klasse Song! Toller Text und sehr gute Harmonien.
Markus Klehr
Der "Highland" aus Gronau an der Donau ist und bleibt für mich,und für alle Zeiten, das "Non plus ultra" genialster Musik.
Möge der liebe Herrgott diesem außergewöhnlichen "Geilomaten" noch viele panische Jahre schenken.
Bitter sweet
Die Legende lebt. Waren damals geile Zeiten. 😎
Uwe Fuchs
einfach die besten Liebeshymnen die es je gegeben hat, Fan seit Daumen im Wind wird sich nie ändern, DANKE UDO
Susanne Laengin
Uwe Fuchs genau
Rocking Rooster
seit gut 15 jahren das erste mal wieder gehört und ich kanns immernoch komplett mitsingen...geiles ding
Christine Kauffman
Rocking Rooster gutes lied