Von mir zu dir
Ulla Meinecke Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Da ist ein leises guten Abend
doch deine Augen schrein mich an
ich bin so froh, dass ich dir nah bin
doch ich ersticke fast daran
Deine Pläne sahen mich nicht vor
falscher Ort zur falschen Zeit
Dann hab ich die Angst vor? m Glück verloren
Der Traum ist aus - er ist Wirklichkeit

Bleib
wann kannst du? s sagen
Bei mir
wann wirst du fragen
Bleib
sag doch endlich wir
Ich bin hier
nur wegen dir

Da ist ein Blick in meinem Nacken
ich weiss der trifft, wenn ich mich dreh
und ich trau mich nicht zu schlafen
weil du durch meine Träume gehst
Meine Pläne sahen dich nicht vor
falscher Ort zur falschen Zeit
Dann hab ich die Angst vor? m Glück verloren
Der Traum ist aus - er ist Wirklichkeit

Bleib
wann kannst du? s sagen
Bei mir
wann wirst du fragen
Bleib

sag doch endlich wir
Ich bin hier
nur wegen dir

Und wenn es draussen still ist
und ich lieg bei dir
hab ich alles was ich will
brauch ich keine Hintertür
von mir zu dir
Tier zu Tier
Herz zu Herz
Mund zu Mund
und Haut zu Haut

Bleib
wann kannst du? s sagen
Bei mir
wann wirst du fragen
Bleib
sag doch endlich wir
Ich bin hier
nur wegen dir
von mir zu dir
Tier zu Tier
Herz zu Herz




Mund zu Mund
und Haut zu Haut

Overall Meaning

The song "Von mir zu dir" by Ulla Meinecke is a deeply emotional ballad about the singer's love and desire for someone. The first verse describes how the singer is happy to be near the person they love, but also overwhelmed by their presence. They feel that their plans did not include this person, as though they were in the wrong place at the wrong time. The line "Dann hab ich die Angst vor'm Glück verloren" suggests that the singer is afraid of being happy, perhaps because they fear that it won't last. They acknowledge that their dream has become a reality, and they are struggling to deal with it.


The chorus repeats the plea for the person to stay, asking when they will say that they want to be with the singer. The line "nur wegen dir" (only because of you) suggests that the singer is willing to do anything to make the relationship work. The second verse delves deeper into the singer's fears, as they feel a constant sense of unease when the person is around. They worry that their feelings are not reciprocated, as though they are baring their soul in front of someone who may not even care. The bridge of the song is a moment of tenderness and calm, as the singer describes how being with their lover makes everything else fall away. They don't need anything else as long as they are together.


Overall, "Von mir zu dir" is a powerful portrayal of the intense emotions that come with falling in love, from fear and doubt to joy and contentment.


Line by Line Meaning

Da ist ein leises guten Abend
Despite the calm greeting, your eyes cry out to me.


doch deine Augen schrein mich an
Your eyes are pleading with me.


ich bin so froh, dass ich dir nah bin
I'm happy to be close to you.


doch ich ersticke fast daran
But I feel suffocated.


Deine Pläne sahen mich nicht vor
Your plans didn't include me.


falscher Ort zur falschen Zeit
It's the wrong place and the wrong time.


Dann hab ich die Angst vor? m Glück verloren
Then I lost my fear of happiness.


Der Traum ist aus - er ist Wirklichkeit
The dream is over, it's reality now.


Bleib
Stay with me.


wann kannst du? s sagen
When will you tell me?


Bei mir
With me.


wann wirst du fragen
When will you ask?


sag doch endlich wir
Finally say 'we.'


Ich bin hier
I'm here.


nur wegen dir
Only because of you.


Da ist ein Blick in meinem Nacken
There's a look on my neck.


ich weiss der trifft, wenn ich mich dreh
I know it hits me when I turn around.


und ich trau mich nicht zu schlafen
And I'm scared to fall asleep.


weil du durch meine Träume gehst
Because you're in my dreams.


Und wenn es draussen still ist
And when it's quiet outside.


und ich lieg bei dir
And I'm lying with you.


hab ich alles was ich will
I have everything I want.


brauch ich keine Hintertür
I don't need a backdoor.


von mir zu dir
From me to you.


Tier zu Tier
Animal to animal.


Herz zu Herz
Heart to heart.


Mund zu Mund
Mouth to mouth.


und Haut zu Haut
And skin to skin.




Contributed by Maya W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions