L'Au-Delà
Vanessa Paradis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ne me demandez pas pourquoi je suis venue
Sur mon chemin de croix, la route était tordue
Ne me demandez pas comment c'est arrivé
Je ne m'en souviens pas, le temps s'est arrêté
Je n'ai pas vu la nuit descendre à petits pas
Et dans mon insomnie, je ne comprenais pas
Je voyais de partout des étoiles qui filaient
Elles m'ont mené à vous, m'en voilà désolée
Désolée

Ne me demandez pas pourquoi je suis comme ça
Si le dieu qui m'a faite s'est moqué de moi
Ne me demandez pas comment ça s'est passé
Quand j'ai perdu la tête, le temps s'est arrêté

J'ai fouillé dans le ciel et toute la journée
Recherché les ficelles de son immensité
J'ai vu danser la peur, perdue dans la tourmente
Elle avait la couleur d'une mort triste et lente
Triste et lente

C'est beau l'au-delà Je reste là
C'est beau l'au-delà Je reste là

Ne me demandez pas pourquoi je suis comme ça
Si le dieu qui m'a faite s'est moqué de moi




Ne me demandez pas comment ça s'est passé
Quand j'ai perdu la tête, le temps s'est arrêté

Overall Meaning

In Vanessa Paradis's song "L'Au-Delà," the singer is contemplating the mysterious and inexplicable events that brought her to her current state. She rejects the idea of anyone asking her why she is the way she is, or how she got there, because she can't remember the details. The singer is feeling lost, as if she wandered down a twisted road and didn't know how to find her way back. She saw the stars moving but couldn't understand why. She thought she was dreaming, or perhaps going insane. But somehow, these stars led her to where she is now, even though she's sorry to be here.


The second verse continues the questioning and uncertainty, with the singer pondering the idea that perhaps God played a cruel joke on her when he created her. She's still searching for answers, looking for the secrets of the vast sky. She sees the colors of sadness in the storms she watches raging around her, and it overwhelms her with a sense of loss and sadness.


Through it all, though, there is a hint of acceptance and surrender. The chorus repeats the phrase "C'est beau l'au-delà" which translates to "beyond beauty." It's a metaphor for the great unknown, the afterlife or whatever may lay beyond our current understanding of the world. The singer is content to be there, to stay in that space for a while and not worry about the questions she can't answer. Ultimately, the song is about the beauty of not knowing, about the power of letting go and finding peace even in the midst of confusion and pain.


Line by Line Meaning

Ne me demandez pas pourquoi je suis venue
Don't ask me why I came here


Sur mon chemin de croix, la route était tordue
On my road of suffering, the path was twisted


Ne me demandez pas comment c'est arrivé
Don't ask me how it happened


Je ne m'en souviens pas, le temps s'est arrêté
I don't remember, time stood still


Je n'ai pas vu la nuit descendre à petits pas
I didn't see the night fall step by step


Et dans mon insomnie, je ne comprenais pas
And in my insomnia, I didn't understand


Je voyais de partout des étoiles qui filaient
I saw stars shooting from everywhere


Elles m'ont mené à vous, m'en voilà désolée
They led me to you, I'm sorry about that


Désolée
Sorry


Ne me demandez pas pourquoi je suis comme ça
Don't ask me why I'm like this


Si le dieu qui m'a faite s'est moqué de moi
If the God who made me has mocked me


Ne me demandez pas comment ça s'est passé
Don't ask me how it went


Quand j'ai perdu la tête, le temps s'est arrêté
When I lost my mind, time stood still


J'ai fouillé dans le ciel et toute la journée
I searched in the sky all day


Recherché les ficelles de son immensité
Looking for the strings of its immensity


J'ai vu danser la peur, perdue dans la tourmente
I saw fear dancing, lost in turmoil


Elle avait la couleur d'une mort triste et lente
It had the color of a sad and slow death


Triste et lente
Sad and slow


C'est beau l'au-delà Je reste là
The afterlife is beautiful. I stay here.


C'est beau l'au-delà Je reste là
The afterlife is beautiful. I stay here.


Ne me demandez pas pourquoi je suis comme ça
Don't ask me why I'm like this


Si le dieu qui m'a faite s'est moqué de moi
If the God who made me has mocked me


Ne me demandez pas comment ça s'est passé
Don't ask me how it went


Quand j'ai perdu la tête, le temps s'est arrêté
When I lost my mind, time stood still




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Mickael Furnon

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found