He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Petit
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
N'écoute pas les grands parler
Va-t'en jouer dans le jardin
Il y fait meilleur ce matin
Petit
N'écoute pas ta mère pleurer
Tant pis si elle a du chagrin
Va-t'en courir dans le jardin
Écoute le vent quand il va tomber
Il te dira où il va se coucher
Il te dira pourquoi il se met en colère
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Tant pis
Si tu ne comprends pas très bien
Tu reverras le vent demain
Petit
N'écoute pas ton père partir
Même si jamais il ne revient
Va-t'en courir dans le jardin
Écoute le vent quand il va tomber
Il te dira où il va se coucher
Il te dira pourquoi il se met en colère
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Tant pis
Si tu ne comprends pas très bien
Tu reverras le vent demain
Petit
N'écoute pas les grands gémir
Va-t'en courir dans le jardin
Il y fait meilleur ce matin
Il y fait si beau ce matin
The song "Petit" by Michel Sardou is a beautiful and melancholic song aiming to convey the message of a father to his son, called Petit. The general mood conveyed in the song is quite sad and downcast, as the father is urging his son to ignore the worries and sorrows of the adults in his life and go outside to play. The father seems to be struggling with a lot of things in his life, including his relationship with the child's mother, and he is asking his son to not pay too much attention to the pain around him, but rather to enjoy the simple pleasures of life.
The father urges the child to listen to the wind, which symbolizes the forces and mysteries of life itself. He tells the child that the wind can teach him much about life, including where it is headed, why it gets angry, and why his mother might be crying at times. At the end of each verse, the father emphasizes that it is okay if the child does not completely understand everything that is going on, as he will have the chance to learn more through experiencing life more comprehensively in the future.
Overall, the lyrics of "Petit" convey a tender and emotional message that resonates with anyone who has struggled with personal hardships and the anxieties of life. The song is a beautiful ode to the innocence and joy of childhood, highlighting the importance of cherishing every moment and experiencing the magic of life in all its splendor.
Line by Line Meaning
Petit
The singer is addressing a child.
N'écoute pas les grands parler
The child should not be influenced by the words of adults.
Va-t'en jouer dans le jardin
The singer suggests that the child should go play in the garden.
Il y fait meilleur ce matin
The garden is a better place to be than in the presence of the adults.
N'écoute pas ta mère pleurer
The child should not be upset by the mother's tears.
Tant pis si elle a du chagrin
The singer is dismissing the mother's emotions.
Va-t'en courir dans le jardin
The child should go run around in the garden.
Écoute le vent quand il va tomber
The artist is suggesting that the child listen to the wind.
Il te dira où il va se coucher
The wind can indicate where it is going to settle down.
Il te dira pourquoi il se met en colère
The wind will explain why it becomes angry.
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
The wind will explain why the mother is crying.
Tant pis
Si tu ne comprends pas très bien
The child does not have to understand everything the wind says.
Tu reverras le vent demain
The child will have another opportunity to listen to the wind tomorrow.
N'écoute pas ton père partir
The child should not be upset by the father leaving.
Même si jamais il ne revient
Even if the father does not come back.
N'écoute pas les grands gémir
The child should not be bothered by the adults' complaints.
Il y fait si beau ce matin
The garden is a beautiful place to be.
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Jacques Revaux, Michel Sardou
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind