In November 2005, they released a mini album, chatmonchy has come with Ki/oon Records. Some tracks from this album are included on their first proper album, 「耳鳴り」(Miminari), released in July 2006.
With the release of the popular single 「シャングリラ」(Shangrila) in November 2006, the band gained more exposure and started to reach a wider audience. Since then they have released two singles,「女子達に明日はない」(Joshi-tachi ni Ashita wa nai) in April, and the double A-side 「とび魚のバタフライ / 世界が終わる夜に」(Tobiuo no Butterfly / Sekai ga Owaru Yori ni) in June.
On September 5, the band releases the single Daidai (橙 ?). It debuts at number 12 on the Oricon single charts.
On October 24, the band releases the album Seimeiryoku (生命力 ?). It debuts at number 2 on the Oricon album charts.
On November 28, the band releases their first DVD, Chatmonchy Restaurant Appetizer (チャットモンチー レストラン 前菜 ?).
On February 27, 2008, the band releases the single Hira Hira Hiraku Himitsu no Tobira (ヒラヒラヒラク秘密ノ扉 ?) and the live DVD Chatmonchy Restaurant Soup (チャットモンチー レストラン スープ; ?). The single debuts at number 11 on the Oricon single charts.
On June 25, the band releases the single Kaze Fukeba Koi (風吹けば恋 ?). It debuts at number 8 on the Oricon single charts.
On November 5, the band releases the single Somaru Yo (染まるよ ?). It debuts at number 10 on the Oricon single charts.
# On February 4, 2009, the band releases the single Last Love Letter. It debuts at number 7 on the Oricon single charts.
The band runs a regularly updated blog (http://playlog.jp/chatmonchy/blog/), and their official site can be found at http://www.chatmonchy.com/.
ひとりだけ
チャットモンチー Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
開けてないギターカバーのチャック
開ける私の手は同じなのに
あの日と同じ服を着ても
あの日と同じ時に眠っても
思う私の心は同じなのに
物語の最終話は違うみたい
物語の最終話は違うみたい
夕日色のギターを何度もかき鳴らして
なくならないこの思いをかき消した
眠れない夜をひとりうろついた
私ひとりだけの物語
ひとりだけ
体がふらふらするたびに
あなたと腕がぶつかった
間隔もとれないの
地図も読めずふらり
私がひとこと言うたびに
あなたは笑みを浮かべていた
現実もわからないの
困った人だ私
物語の第一話に戻れない
物語の第一話に戻れない
あなたがほっぺをつねってくれるなら
この夜空に全部打ち上げてしまおうかな
腕が痛くなるくらい全力で
そうやって気付かせて
お願いだから
夕日色のギターを何度もかき鳴らして
なくならないこの思いをかき消した
眠れない夜をひとりうろついた
私ひとりだけの物語
ひとりだけ
夕日色のギターを
夕日色のギターを
夕日色のギターを
夕日色のギターを
夕日色のギターを
The lyrics to チャットモンチー's song "Hitoridake" (ひとりだけ) reflect a sense of longing and nostalgia for a past relationship. The opening lines describe a guitar case with an unopened zipper since that day they closed it, symbolizing the unresolved emotions and memories associated with the past. The singer mentions that even though they wear the same clothes and sleep at the same time as they did on that day, their feelings inside remain the same. However, it seems that the ending of their story has taken a different path.
In the chorus, the singer describes playing the sunset-colored guitar repeatedly, trying to drown out the lingering feelings. They mention wandering alone through sleepless nights, emphasizing their solitary existence and personal story. The second verse portrays physical distance and a lack of coordination, as they mention bumping into the other person's arms and being unable to find a sense of direction. The singer expresses frustration at their own lack of understanding of reality and their inability to go back to the beginning of their story.
The lyrics express a desire for reconciliation and a plea for the other person to pinch their cheek, perhaps as an attempt to bring back the intimacy they once had. They contemplate releasing all their emotions into the night sky and ask to be noticed with their full strength. The repetition of playing the sunset-colored guitar represents a persistent effort to erase and release their feelings.
Line by Line Meaning
あの日あそこで閉めて以来
Since that day, the guitar cover zipper has been closed
開けてないギターカバーのチャック
The zipper of the guitar cover has not been opened
開ける私の手は同じなのに
Even though my hands can open it
あの日と同じ服を着ても
Even if I wear the same clothes as that day
あの日と同じ時に眠っても
Even if I sleep at the same time as that day
思う私の心は同じなのに
My thoughts and feelings are the same as before
物語の最終話は違うみたい
The ending of the story seems to be different
夕日色のギターを何度もかき鳴らして
Strumming the sunset-colored guitar many times
なくならないこの思いをかき消した
Trying to erase these lingering feelings
眠れない夜をひとりうろついた
Wandering alone on sleepless nights
私ひとりだけの物語
My own story, all by myself
体がふらふらするたびに
Every time my body feels weak and wobbly
あなたと腕がぶつかった
My arm accidentally bumped into yours
間隔もとれないの
I can't keep a proper distance
地図も読めずふらり
Lost and wandering without being able to read the map
私がひとこと言うたびに
Every time I say a word
あなたは笑みを浮かべていた
You would smile
現実もわからないの
I don't understand reality either
困った人だ私
I am a troubled person
物語の第一話に戻れない
I can't go back to the first chapter of the story
あなたがほっぺをつねってくれるなら
If you pinch my cheek for me
この夜空に全部打ち上げてしまおうかな
Shall we shoot everything into the night sky?
腕が痛くなるくらい全力で
With all my strength until my arms hurt
そうやって気付かせて
Please make me realize
お願いだから
I beg you
夕日色のギターを何度もかき鳴らして
Strumming the sunset-colored guitar many times
なくならないこの思いをかき消した
Trying to erase these lingering feelings
眠れない夜をひとりうろついた
Wandering alone on sleepless nights
私ひとりだけの物語
My own story, all by myself
夕日色のギターを
The sunset-colored guitar
夕日色のギターを
The sunset-colored guitar
夕日色のギターを
The sunset-colored guitar
夕日色のギターを
The sunset-colored guitar
夕日色のギターを
The sunset-colored guitar
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Eriko Hashimoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
-akabeat center-
sounds exactly like the studio version 😭❤️
K
Such a wonderful song. I love it.
ウー
声量やば…この曲大好き
--
社会人になりたてでパワハラにあってものすごく辛かった時期にめっちゃ聴いてた
チャットモンチーには本当救われた
奥出智之
チャットの中でも上位の名曲ですよねぇ
やっこ
とんでもない名曲ですよね。。
カツーダチャンネル
魂を感じる
your_name
Love these bands in clubs, do these still exist in Japan? I have been a fan since I read Fuuka, watched Solanin
oyasumi dogdog
@ウー shit sorry to hear, are they in jail?
ウー
This band’s name is Chatmonchy.
Unfortunately, this band has already dismembered.😢