ひとりだけ
チャットモンチー Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あの日あそこで閉めて以来
開けてないギターカバーのチャック
開ける私の手は同じなのに
あの日と同じ服を着ても
あの日と同じ時に眠っても
思う私の心は同じなのに
物語の最終話は違うみたい
物語の最終話は違うみたい

夕日色のギターを何度もかき鳴らして
なくならないこの思いをかき消した
眠れない夜をひとりうろついた
私ひとりだけの物語
ひとりだけ

体がふらふらするたびに
あなたと腕がぶつかった
間隔もとれないの
地図も読めずふらり

私がひとこと言うたびに
あなたは笑みを浮かべていた
現実もわからないの
困った人だ私
物語の第一話に戻れない
物語の第一話に戻れない

あなたがほっぺをつねってくれるなら
この夜空に全部打ち上げてしまおうかな
腕が痛くなるくらい全力で
そうやって気付かせて
お願いだから

夕日色のギターを何度もかき鳴らして
なくならないこの思いをかき消した
眠れない夜をひとりうろついた
私ひとりだけの物語
ひとりだけ

夕日色のギターを
夕日色のギターを
夕日色のギターを




夕日色のギターを
夕日色のギターを

Overall Meaning

The lyrics to チャットモンチー's song "Hitoridake" (ひとりだけ) reflect a sense of longing and nostalgia for a past relationship. The opening lines describe a guitar case with an unopened zipper since that day they closed it, symbolizing the unresolved emotions and memories associated with the past. The singer mentions that even though they wear the same clothes and sleep at the same time as they did on that day, their feelings inside remain the same. However, it seems that the ending of their story has taken a different path.


In the chorus, the singer describes playing the sunset-colored guitar repeatedly, trying to drown out the lingering feelings. They mention wandering alone through sleepless nights, emphasizing their solitary existence and personal story. The second verse portrays physical distance and a lack of coordination, as they mention bumping into the other person's arms and being unable to find a sense of direction. The singer expresses frustration at their own lack of understanding of reality and their inability to go back to the beginning of their story.


The lyrics express a desire for reconciliation and a plea for the other person to pinch their cheek, perhaps as an attempt to bring back the intimacy they once had. They contemplate releasing all their emotions into the night sky and ask to be noticed with their full strength. The repetition of playing the sunset-colored guitar represents a persistent effort to erase and release their feelings.


Line by Line Meaning

あの日あそこで閉めて以来
Since that day, the guitar cover zipper has been closed


開けてないギターカバーのチャック
The zipper of the guitar cover has not been opened


開ける私の手は同じなのに
Even though my hands can open it


あの日と同じ服を着ても
Even if I wear the same clothes as that day


あの日と同じ時に眠っても
Even if I sleep at the same time as that day


思う私の心は同じなのに
My thoughts and feelings are the same as before


物語の最終話は違うみたい
The ending of the story seems to be different


夕日色のギターを何度もかき鳴らして
Strumming the sunset-colored guitar many times


なくならないこの思いをかき消した
Trying to erase these lingering feelings


眠れない夜をひとりうろついた
Wandering alone on sleepless nights


私ひとりだけの物語
My own story, all by myself


体がふらふらするたびに
Every time my body feels weak and wobbly


あなたと腕がぶつかった
My arm accidentally bumped into yours


間隔もとれないの
I can't keep a proper distance


地図も読めずふらり
Lost and wandering without being able to read the map


私がひとこと言うたびに
Every time I say a word


あなたは笑みを浮かべていた
You would smile


現実もわからないの
I don't understand reality either


困った人だ私
I am a troubled person


物語の第一話に戻れない
I can't go back to the first chapter of the story


あなたがほっぺをつねってくれるなら
If you pinch my cheek for me


この夜空に全部打ち上げてしまおうかな
Shall we shoot everything into the night sky?


腕が痛くなるくらい全力で
With all my strength until my arms hurt


そうやって気付かせて
Please make me realize


お願いだから
I beg you


夕日色のギターを何度もかき鳴らして
Strumming the sunset-colored guitar many times


なくならないこの思いをかき消した
Trying to erase these lingering feelings


眠れない夜をひとりうろついた
Wandering alone on sleepless nights


私ひとりだけの物語
My own story, all by myself


夕日色のギターを
The sunset-colored guitar


夕日色のギターを
The sunset-colored guitar


夕日色のギターを
The sunset-colored guitar


夕日色のギターを
The sunset-colored guitar


夕日色のギターを
The sunset-colored guitar




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Eriko Hashimoto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

-akabeat center-

sounds exactly like the studio version 😭❤️

K

Such a wonderful song. I love it.

ウー

声量やば…この曲大好き

--

社会人になりたてでパワハラにあってものすごく辛かった時期にめっちゃ聴いてた
チャットモンチーには本当救われた

奥出智之

チャットの中でも上位の名曲ですよねぇ

やっこ

とんでもない名曲ですよね。。

カツーダチャンネル

魂を感じる

your_name

Love these bands in clubs, do these still exist in Japan? I have been a fan since I read Fuuka, watched Solanin

oyasumi dogdog

@ウー shit sorry to hear, are they in jail?

ウー

This band’s name is Chatmonchy.
Unfortunately, this band has already dismembered.😢

More Comments

More Versions