In November 2005, they released a mini album, chatmonchy has come with Ki/oon Records. Some tracks from this album are included on their first proper album, 「耳鳴り」(Miminari), released in July 2006.
With the release of the popular single 「シャングリラ」(Shangrila) in November 2006, the band gained more exposure and started to reach a wider audience. Since then they have released two singles,「女子達に明日はない」(Joshi-tachi ni Ashita wa nai) in April, and the double A-side 「とび魚のバタフライ / 世界が終わる夜に」(Tobiuo no Butterfly / Sekai ga Owaru Yori ni) in June.
On September 5, the band releases the single Daidai (橙 ?). It debuts at number 12 on the Oricon single charts.
On October 24, the band releases the album Seimeiryoku (生命力 ?). It debuts at number 2 on the Oricon album charts.
On November 28, the band releases their first DVD, Chatmonchy Restaurant Appetizer (チャットモンチー レストラン 前菜 ?).
On February 27, 2008, the band releases the single Hira Hira Hiraku Himitsu no Tobira (ヒラヒラヒラク秘密ノ扉 ?) and the live DVD Chatmonchy Restaurant Soup (チャットモンチー レストラン スープ; ?). The single debuts at number 11 on the Oricon single charts.
On June 25, the band releases the single Kaze Fukeba Koi (風吹けば恋 ?). It debuts at number 8 on the Oricon single charts.
On November 5, the band releases the single Somaru Yo (染まるよ ?). It debuts at number 10 on the Oricon single charts.
# On February 4, 2009, the band releases the single Last Love Letter. It debuts at number 7 on the Oricon single charts.
The band runs a regularly updated blog (http://playlog.jp/chatmonchy/blog/), and their official site can be found at http://www.chatmonchy.com/.
メッセージ
チャットモンチー Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
視線の先に何があるんだろう
どんなに星が きれいだって
あなたには 言えないなあ
気付いてないふりをするのが
上手になってくこの頃です
それとなく それとなくを繰り返して
私 縮められない
そばにいてって言えないくらい
好きだった人がいて
好きだよって言えないくらい
愛してる人がいた
あきれるほどの寒さより
レンジで温めたセリフより
ただ届けたいのは ただ届けたいのは
六角形の結晶が 手の中で溶けていく
吐く息より白い雪の中
あなたの帰りを待っていた
いなくなればいいなんて
本気で思ってしまったの
私の本当のお願いは 見事に叶わないまま
そばにいてって言えないくらい
好きだった人がいて
好きだよって言えないくらい
愛してる人がいた
あきれるほどの寒さより
レンジで温めたセリフより
ただ届けたいのは ただ届けたいのは
いなくなればいいなんて
本気でお願いしていたら
「サヨウナラ」って言いっぱなしで
知らない国へ飛んでいった
The lyrics to チャットモンチー's song Message depict a person lost in their thoughts, wondering what lies ahead in their gaze, and the inability to express their feelings to a loved one. The singer describes the beauty of the stars but realizes that they cannot express their sentiments to the person they care about. The song reflects on the feeling of being stuck in a rut, making the same mistakes repeatedly, and the emotional struggles that come with it.
The chorus speaks about the singer's inability to confess their love to the person they care about or even express their affections. They wish to communicate their emotions as casually as possible but always fall short when it comes to revealing their true feelings. The singer reminisces about waiting for someone with warmth in their heart by referencing melting hexagonal crystals, imagining a happy future together.
The heartfelt lyricism, coupled with the catchy melody, has made Message immensely popular among fans of Japanese music. The song's themes of longing, love, and loss connect with listeners on an emotional level. The track has brought チャットモンチー significant commercial success and critical acclaim since its release.
Line by Line Meaning
さっきからうわの空
I have been lost in thought for a while
視線の先に何があるんだろう
Wondering what lies ahead
どんなに星が きれいだって
あなたには 言えないなあ
No matter how beautiful the stars are, I can't express my feelings to you
気付いてないふりをするのが
上手になってくこの頃です
I am becoming skillful at pretending not to notice
それとなく それとなくを繰り返して
私 縮められない
Repeating 'maybe, maybe', I can't help but get nervous
そばにいてって言えないくらい
好きだった人がいて
好きだよって言えないくらい
愛してる人がいた
あきれるほどの寒さより
レンジで温めたセリフより
ただ届けたいのは ただ届けたいのは
I couldn't even ask you to stay; I had someone I loved, but couldn't tell how I feel. I just want to convey my feelings more than anything else, rather than using contrived words or facing the bitter cold outside
六角形の結晶が 手の中で溶けていく
吐く息より白い雪の中
あなたの帰りを待っていた
As the snowflakes melt between my fingers like hexagonal crystals, I wait for you to come back in the snow, taking a deep breath in the meantime
いなくなればいいなんて
本気で思ってしまったの
私の本当のお願いは 見事に叶わないまま
I once wished you would disappear entirely, but my true wish remains unfulfilled
「サヨウナラ」って言いっぱなしで
知らない国へ飛んでいった
Saying 'goodbye' without looking back, you flew away to a foreign land
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Akiko Fukuoka, Eriko Hashimoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
グレゴリーしげお
耳鳴りに入ってる曲全部すき
salad robin
ミーもでやんす
ikasoumen2
この曲は三人がいかに天才で奇跡だったかわかるわ
salad robin
おれが、それ、めっちゃ言おうとしてたやつ
白い鳥ピーなっつさん
久しぶりに聴いたけど口ずさめてる事に今嬉しさ噛み締めてる。
名無し
音が分厚いというかなんというか...とにかくすごい
q1q 4lver
ドラムの始まり、心地よくてずっと聞いていたい
salad robin
全員がめっちゃ上手くて、歌詞が曲が良くて、完璧ペキンカ!なんだよなぁ。。。
이원주
It’s better than studio album recording. Awesome live!
じゃがまるch今月チャンネル登録者400人目標
いい声。