NO.1
柏原芳恵 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

男の瞳は指先のように
ドレスを一枚ぬがしてしまう
男の言葉はピストルのように
心の真中 射ぬいてしまうのよ
夏の光が退くつを追い払い
誰もを踊り子にしてしまう
あなたは No.1
あなたは No.1
夏をひとりじめのあなたは No.1
思いがけない嵐に出会って
私は港を忘れた小舟

いい子をさがしに来たわけじゃないわ
体をコンガリ 灼いてただけなの
海鳴りばかりがきこえてる部屋に
あなたのノックが突然ひびくのよ
夏という日はめんどうがなくていい
誰もを旅人にしてしまう
あなたは No.1
あなたは No.1
夏をひとりじめのあなたは No.1
波の誘いにおぼれているうち
私は翼を忘れた鴎

あなたは No.1
あなたは No.1
夏をひとりじめのあなたは No.1




波の誘いにおぼれているうち
私は翼を忘れた鴎

Overall Meaning

The lyrics of 柏原芳恵's song No.1 describe the feeling of falling in love with someone during the summertime, and how that person has become the number one priority in the singer's life. The lyrics explore the idea of how this love has made the singer feel alive, and how it has given her a sense of freedom and escape from the mundane aspects of daily life.


The first verse sets the tone for the rest of the song by comparing a man's eyes to the touch of fingers, and his words to the piercing power of a gun. The singer is describing how the man's gaze and words have the ability to undress her soul, leaving her vulnerable to his charms. The second verse reveals that the singer did not come looking for the man, but rather stumbled across him during a storm. She describes how the sound of the sea permeates the room and how the man's knock startles her. Despite this, she has no regrets about meeting him as he has made her feel like a dancer, and she sees him as the number one in her life.


Overall, the song No.1 is a celebration of the transformative power of love, and how it can make us feel alive and free. It encourages listeners to embrace their emotions and to embrace the moment, even if it may be fleeting.




Line by Line Meaning

男の瞳は指先のように
A man's eyes are as sharp as his fingers


ドレスを一枚ぬがしてしまう
He can easily undress a woman with his mesmerizing gaze


男の言葉はピストルのように
A man's words are like bullets from a pistol


心の真中 射ぬいてしまうのよ
They pierce right through your heart


夏の光が退くつを追い払い
Chasing away the summer sun as it sets


誰もを踊り子にしてしまう
Turning anyone into a dancer


あなたは No.1
You are number one


夏をひとりじめのあなたは No.1
You are number one, enjoying the summer all to yourself


思いがけない嵐に出会って
Encountering an unexpected storm


私は港を忘れた小舟
I, a little boat, have forgotten my port


いい子をさがしに来たわけじゃないわ
I didn't come looking for a nice boy


体をコンガリ 灼いてただけなの
I was just scorching in the heat


海鳴りばかりがきこえてる部屋に
In a room where nothing can be heard but the sound of the sea


あなたのノックが突然ひびくのよ
Your knock suddenly echoes


夏という日はめんどうがなくていい
Days in summer where everything is carefree


誰もを旅人にしてしまう
Turning anyone into a traveler


波の誘いにおぼれているうち
As I am drowning in the invitation of the waves


私は翼を忘れた鴎
I, a seagull, have forgotten my wings




Writer(s): 都倉 俊一, 阿久 悠, 阿久 悠, 都倉 俊一

Contributed by Victoria Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@kirisamereimu36

今上陛下もよしえちゃんの大ファンです✨❤

@ddrybh

中3デビューはすごい
そして中3でこのナイスバディ

@user-hx9ei6wx2m

天下茶屋あたりの出身と早い段階で分かってたら、その辺りをよう
チェックしとくべきだった。(苦笑)今や天下茶屋は、堺筋線が延びて南海線ともつながり、
交通のアクセスがようなっとるしなぁ。

@user-sx5cm7fm8w

色気が凄いな。

@user-xq1ti8vi9x

芳恵ちゃんは今も昔も私にとってのNo1です!

@natsu_72

14歳!?🧚🏻‍♀️🧚🏻‍♀️🧚🏻‍♀️

@user-vj9iz7ds5p

柏原芳恵さんのデビューから大好きです❤憧れました。

@bluesfuzzful

この番組懐かしいな。昭和と平成のランキングやるんだよな(´ω`)

@takakou5981

14歳!

@nonomuratosie

今ではゴールデンタイムには見られない物になっちゃいましたね。

More Comments

More Versions