Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
Cara Baby
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ehi cara baby non levarmi il suono del rock
Happy Baby
Se tu non vuoi capire cara baby stupida sei
Happy Baby
E se continuerai con questa solfa io avro uno shock
Happy Baby
Ehi cara baby tu non senti il suono del rock
Happy Baby
Se a te non fa impazzire questo ritmo stupida sei
Happy Baby
E se continuerai con questa noia io avro uno shock
Happy Baby
Mia baby cantar non puoi
La musica che non sai
Non togliermi il suno dai
Se chiamate non ci sono per nessuno chiunque sia non ci sono
Cara baby non mi togliere il suono del rock
Happy Baby
Se tu non vuoi capire cara baby stupida sei
Happy Baby
E se continuerai con questo ritmo mi verrà uno shock
Happy Baby
Happy Happy Baby (x5)
Mia baby cantar non puoi
La musica che non sai
Non togliermi il suno dai
Se chiamate non ci sono per nessuno chiunque sia non ci sono
Cara baby non mi togliere il suono del rock
Happy Baby
Se tu non vuoi capire cara baby stupida sei
Happy Baby
E un testo più imbecille di questo che canto non c'è
Happy Baby
Happy Happy Baby (x5)
Ma oramai l'ho cantato cosììììììì
In the opening lyrics of Adriano Celentano's song "Cara Baby," the singer addresses his lover, referring to her as "Happy Baby." He warns her not to take away the sound of rock music, which he seems to suggest is an integral part of his identity. Celentano then goes on to criticize his partner, calling her "stupid" and "boring" for not enjoying the same music as him. The singer asserts that he will have a "shock" if she continues singing in her own style. Later in the song, Celentano instructs his lover not to sing, as she supposedly lacks the knowledge of music to do so correctly. He also suggests that he won't be available to speak to anyone who calls, regardless of who they are.
Musically, the song is upbeat, with a driving drumbeat and prominent bassline. The lyrics are sung in Celentano's distinctive Italian style, and the repetition of "Happy Happy Baby" throughout the song adds to its fun, playful feel. The irony of Celentano's lyrics, which seem to put down his partner for not sharing his musical taste, is perhaps intentional, as the song's overall mood is light and whimsical.
Line by Line Meaning
Ehi cara baby non levarmi il suono del rock
Hey dear baby, don't take away the sound of rock from me.
Se tu non vuoi capire cara baby stupida sei
If you don't want to understand, dear baby, then you're stupid.
E se continuerai con questa solfa io avro uno shock
And if you keep up with this nonsense, I'll have a shock.
Ehi cara baby tu non senti il suono del rock
Hey dear baby, can't you hear the sound of rock?
Se a te non fa impazzire questo ritmo stupida sei
If this rhythm doesn't drive you crazy, then you're stupid.
E se continuerai con questa noia io avro uno shock
And if you keep up with this boredom, I'll have a shock.
Mia baby cantar non puoi
My baby, you can't sing.
La musica che non sai
The music you don't know.
Non togliermi il suono dai
Don't take the sound away from me.
Se chiamate non ci sono per nessuno chiunque sia non ci sono
If you call, I'm not available for anyone, for any reason.
E un testo più imbecille di questo che canto non c'è
And there's no more idiotic text than the one I'm singing now.
Ma oramai l'ho cantato cosììììììì
But by now I've already sung it like this.
Contributed by Nicholas M. Suggest a correction in the comments below.