Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Aala Vasant Dehi
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
भीतीविना कशाचा देहावरी शहारा
हे ऊन भूषविलचे सोन्यापरी शरीरा
का गुंफिली झरीने आभाळीची निळाई
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
ओठात थांबते का हासू उगाच माझे
बाहेर डोकविता का बोल आज लाजे
तो पोर कोकिळेचा रानात गीत गाई
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
हे आज काय झाले माझे मला कळेना
या नेणत्या जीवाला हे गुज आकळेना
ये गंध मोगऱ्याच्या आली फुलून जाई
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
The song Aala Vasant Dehi by Asha Bhosle is a beautiful and soulful rendition that describes the arrival of spring and its impact on the singer's emotions. The song begins by inviting the arrival of spring, with the singer expressing her eagerness to experience the season. She then goes on to describe the beauty of the environment and the impact that it has on her soul. The lyrics depict the transformation of the surroundings with the coming of spring, and how it affects the singer's inner emotions.
The verses go on to describe the body as a canvas that is adorned with the colors of nature, with the flowers blooming on the skin as a decoration. The writer talks about the joyful songs of birds and how the sight of the new flowers fills the air with a sweet fragrance. The last verse talks about the unexplainable connection that the singer feels with nature during this season, and how it brings a sense of completeness to the soul.
Overall, the song beautifully captures the essence of spring, with its vibrant colors, fragrances, and rejuvenating energy that lifts the spirit and fills the heart with joy.
Line by Line Meaning
आ आ आ आ
This is an opening line of the song which expresses the excitement and joy of the arrival of the spring season.
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
The arrival of spring season is so delightful and mesmerizing that it cannot be expressed enough.
भीतीविना कशाचा देहावरी शहारा
Without any fear, the body becomes like a city that is adorned with woolen garments.
हे ऊन भूषविलचे सोन्यापरी शरीरा
The body looks like a golden fairy with woolen ornaments.
का गुंफिली झरीने आभाळीची निळाई
The blue water flowing through narrow lanes adds to the beauty of the spring season.
ओठात थांबते का हासू उगाच माझे
The smile on the lips makes the heart feel happy and joyous.
बाहेर डोकविता का बोल आज लाजे
Why should one feel shy to speak out loud and express the joy of the arrival of spring season?
तो पोर कोकिळेचा रानात गीत गाई
The sweet cuckoo bird sitting on the tree sings a melodious song in celebration of the spring season.
हे आज काय झाले माझे मला कळेना
One realizes the true essence of life and appreciates the beauty of nature during the spring season.
या नेणत्या जीवाला हे गुज आकळेना
The mind and soul of an individual are filled with peace and contentment during the spring season.
ये गंध मोगऱ्याच्या आली फुलून जाई
The fragrance of Mogra flowers spreads in the air, making the surrounding environment even more delightful.
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
The arrival of spring season is so joyous and enchanting that it cannot be expressed enough even by repeating it over and over.
आला वसंत देही मज ठाऊकेच नाही ठाऊकेच नाही
The spring season has arrived and mesmerized everyone with its beauty and charm, and it's an experience that cannot be expressed enough.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Sudhir Phadke, G D Madgulkar
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Arti Ahir
on Thakle Re Nandlala
दुर्दैवाने यापेक्षा अधिक चुकीचे भाषांतर वाचण्यात आलेले नाही....
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover