À la dérobée
Bertrand Betsch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C’est l’horizon en haut des tours C’est des gens qui font l’amour C’est des enfants dans le jardin C’est la douceur d’un matin
C’est des midis à des minuits C’est des jours dans nos nuits C’est des regards de connivence C’est un reste d’insouciance
C’est presque rien Mais ça fait du bien
C’est des hommes dans le silence C’est ta présence dans l’absence C’est des cieux dégagés
C’est l’insolence d’un été
C’est dans le ventre comme un chant C’est un grand coup de vent
C’est un sourire arraché
À la griffe du passé
Chorus
C’est ta main dans la mienne C’est ta joie dans ma peine
C’est une fleur qui jamais ne fane C’est un supplément d’âme
C’est le serpent de la tresse D’une fille qui traverse




C’est un regard, c’est un baiser À la dérobée
Chorus

Overall Meaning

The song "À la dérobée" by Bertrand Betsch describes various moments and emotions in life that bring joy and happiness. The lyrics capture a sense of beauty and love in everyday experiences. The first verse mentions the horizon above the towers, symbolizing the limitless possibilities that await. It also highlights people making love and children playing in the garden, representing the innocence and purity of relationships.


The following lines convey a sense of time passing, with days blending into nights and moments of complicity shared through exchanged glances. There is a hint of nostalgia for carefree days and a realization that even though these moments may seem insignificant, they bring a sense of contentment and pleasure.


The second stanza mentions men in silence and the presence of loved ones in absence. It portrays clear skies and the audacity of summer. The lyrics suggest that these experiences and emotions are deeply felt, resonating within like a song in the belly or a strong gust of wind. The reference to a smile torn from the claws of the past implies overcoming past difficulties and finding happiness in the present.


The chorus emphasizes the connection between two people, with one person's hand in the other's, and their joy intertwined with the other's sorrow. It speaks of an everlasting flower and an extra soul. The song also mentions the image of a girl with a braided snake, symbolizing strength and resilience. A stolen look, a hidden kiss, represents moments of secret affection.


Overall, "À la dérobée" celebrates the small but meaningful joys in life, highlighting the beauty in simple moments, and the importance of connections and love.


Line by Line Meaning

C’est l’horizon en haut des tours
It is the view of the horizon from the top of buildings.


C’est des gens qui font l’amour
It is people making love.


C’est des enfants dans le jardin
It is children playing in the garden.


C’est la douceur d’un matin
It is the sweetness of a morning.


C’est des midis à des minuits
It is from noon to midnight.


C’est des jours dans nos nuits
It is days within our nights.


C’est des regards de connivence
It is knowing looks.


C’est un reste d’insouciance
It is a remnant of carefreeness.


C’est presque rien Mais ça fait du bien
It is almost nothing, but it feels good.


C’est des hommes dans le silence
It is men in silence.


C’est ta présence dans l’absence
It is your presence in the absence.


C’est des cieux dégagés
It is clear skies.


C’est l’insolence d’un été
It is the audacity of a summer.


C’est dans le ventre comme un chant
It is like a song in the stomach.


C’est un grand coup de vent
It is a strong gust of wind.


C’est un sourire arraché
It is a forced smile.


À la griffe du passé
From the claw of the past.


C’est ta main dans la mienne
It is your hand in mine.


C’est ta joie dans ma peine
It is your joy in my sorrow.


C’est une fleur qui jamais ne fane
It is a flower that never wilts.


C’est un supplément d’âme
It is an extra soul.


C’est le serpent de la tresse
It is the snake in the braid.


D’une fille qui traverse
Of a girl who is crossing.


C’est un regard, c’est un baiser
It is a look, it is a kiss.


À la dérobée
Surreptitiously.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Bertrand Betsch

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found