À ma fille
Charles Aznavour Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je sais qu'un jour viendra car la vie le commande
Ce jour que j'appréhende où tu nous quitteras
Je sais qu'un jour viendra où triste et solitaire
En soutenant ta mère et en traînant mes pas
Je rentrerai chez nous dans un "chez nous" désert
Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas

Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Je guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise
Dans le recueillement d'une paisible église
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas

Je sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge
Où l'on force les cages ayant trouvé sa voie
Je sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie
Et l'aube de ta vie ailleurs se lèvera
Et seul avec ta mère le jour comme la nuit
L'été comme l'hiver nous aurons un peu froid

Et lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
Notre part de passé, notre part de bonheur
Cet étranger sans nom, sans visage
Oh! combien je le hais
Et pourtant s'il doit te rendre heureuse
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aimes




Simplement car je t'aime
Le jour, où il viendra

Overall Meaning

Charles Aznavour's song A Ma Fille is an emotional reflection on a father's love for his daughter and the inevitability of life's changes. The lyrics speak of two separate events that the father anticipates in the future. The first is the day his daughter will leave their home and marry another man, and the second is the day she will grow up and move on to pursue her own life away from him and her mother. In both cases, the father expresses his sadness and pain at the thought of losing his beloved daughter.


The song starts with the father acknowledging that one day, his daughter will leave them and get married. He imagines himself returning home to an empty house without her, and the pain of that thought is palpable in the lyrics. He also recognizes that his daughter will be happy, and he will be proud of her. However, he will also be devastated inside, and he will have to hide his feelings and support her through it all. The pain the father feels is so intense that it is hard for him to smile, no matter how joyful his daughter's life may be.


In the second part of the song, the father talks about his daughter leaving home to build her own life. He realizes that she will grow up, find her own way, and meet someone she wants to spend the rest of her life with. Although he dreads the thought of being separated from her, he understands that it is a natural part of life. The father acknowledges that he may not approve of the person his daughter chooses to marry, but he will put aside his feelings and accept him for her sake. In the end, he says that he will do all of this because he loves her, and that's all that really matters.


Line by Line Meaning

Je sais qu'un jour viendra car la vie le commande
I know that the day will come because life commands it


Ce jour que j'appréhende où tu nous quitteras
That day I dread when you will leave us


Je sais qu'un jour viendra où triste et solitaire
I know that one day I will come home sad and lonely


En soutenant ta mère et en traînant mes pas
Supporting your mother and dragging my steps


Je rentrerai chez nous dans un "chez nous" désert
I will come home to an empty home


Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas
I will come home where you will not be


Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur
You will not see the things in my heart


Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Your eyes will be filled with joy and happiness


Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
And I will have a smile you do not know


Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
Which seems to be a moved smile but is not


En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Silently hiding my pain, proudly holding your arm


Je guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise
I will guide your steps, no matter what I think or say


Dans le recueillement d'une paisible église
In the stillness of a peaceful church


Pour aller te donner à l'homme de ton choix
To give you away to the man of your choice


Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Who will strip you of the name that is ours


Pour t'en donner un autre que je ne connais pas
To give you another name that I do not know


Je sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge
I know that one day you will reach that age


Où l'on force les cages ayant trouvé sa voie
Where one breaks free having found their path


Je sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie
I know that one day you will have bloomed with age


Et l'aube de ta vie ailleurs se lèvera
And the dawn of your life will rise elsewhere


Et seul avec ta mère le jour comme la nuit
And alone with your mother day and night


L'été comme l'hiver nous aurons un peu froid
In summer and in winter we will feel a little cold


Et lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné
And him who knows nothing of the pain we have shared


Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
Who will have done nothing to help you mature


Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
Who will come and take away what I fear the most


Notre part de passé, notre part de bonheur
Our share of the past, our share of happiness


Cet étranger sans nom, sans visage
This stranger with no name, no face


Oh! combien je le hais
Oh! How much I hate him


Et pourtant s'il doit te rendre heureuse
And yet if he must make you happy


Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
I will not have any hateful thoughts towards him


Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main
But I will offer him my heart with your hand


Je ferai tout cela en sachant que tu l'aimes
I will do all this knowing that you love him


Simplement car je t'aime
Simply because I love you


Le jour, où il viendra
The day, when he comes




Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS
Written by: Charles Aznavour

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Alain Cubeddu

Parole de chanson À ma fille

Je sais qu'un jour viendra car la vie le commande
Ce jour que j'appréhende où tu nous quitteras
Je sais qu'un jour viendra où triste et solitaire
En soutenant ta mère et en traînant mes pas
Je rentrerai chez nous dans un "chez nous" désert
Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas.

Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Je guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise
Dans le recueillement d'une paisible église
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas.

Je sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge
Où l'on force les cages ayant trouvé sa voie
Je sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie
Et l'aube de ta vie ailleurs se lèvera
Et seul avec ta mère le jour comme la nuit
L'été comme l'hiver nous aurons un peu froid.

Et lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
Notre part de passé, notre part de bonheur
Cet étranger sans nom, sans visage
Oh! combien je le hais
Et pourtant s'il doit te rendre heureuse
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aimes
Simplement car JE T'AIME
Le jour, où il viendra.



All comments from YouTube:

el hadna mehdi

Ça ne peut que me donner des frissons RIP grand monsieur

Ben Saigon

this is a perfect french song with all the meanings and metaphores involved. for a Armenian kid who grew up in france and to have that level of hability in the language is completely amazing.. extremely well done ....rip charles

Ivone Dragone

Ele não nasceu na França e sim na Armênia?

Ivone Dragone

Ele por ventura nasceu na Armênia? Os pais eram Armênios.artistas e o que li..

mlk Boogie

Il y a les grandes chansons, et il y a le niveau au dessus encore…

Cette chanson là est une très très grande chanson!

Musiclibrarian22

Very true. Art not yet lost hopefully

Alain Cubeddu

Parole de chanson À ma fille

Je sais qu'un jour viendra car la vie le commande
Ce jour que j'appréhende où tu nous quitteras
Je sais qu'un jour viendra où triste et solitaire
En soutenant ta mère et en traînant mes pas
Je rentrerai chez nous dans un "chez nous" désert
Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas.

Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Je guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise
Dans le recueillement d'une paisible église
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas.

Je sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge
Où l'on force les cages ayant trouvé sa voie
Je sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie
Et l'aube de ta vie ailleurs se lèvera
Et seul avec ta mère le jour comme la nuit
L'été comme l'hiver nous aurons un peu froid.

Et lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
Notre part de passé, notre part de bonheur
Cet étranger sans nom, sans visage
Oh! combien je le hais
Et pourtant s'il doit te rendre heureuse
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aimes
Simplement car JE T'AIME
Le jour, où il viendra.

Today Aujourd'hui

Que de talents!bravo pour votre partage pour sauver les générations réseaux sociaux

Graziella Falbo

Magnifique texte 🌹

Eric Le Véridique

Quel chef d'œuvre 😍 je n'ai pas d'enfant mais je pleure à chaque écoute. Astu balev Charles

More Comments

More Versions