Auf Einem Seemannsgrab
Freddy Quinn Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Auf einem Seemannsgrab, da blühen keine Rosen
Auf einem Seemannsgrab, da blüht kein Blümelein.
Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.

So mancher von uns ging verloren
Doch niemals hat einer geweint.
Wir sind für die Seefahrt geboren
solange die Sonne uns scheint.
Es holten die eiskalten Bogen
Den Besten von uns über Bord.
Er wurd' in die Tiefe gezogen
Die Wellen, die rissen ihn fort.

Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.

Es holten die eiskalten Bogen
Den Besten von uns über Bord.
Er wurd' in die Tiefe gezogen
Die Wellen, die rissen ihn fort.

Auf einem Seemannsgrab, da blühen keine Rosen
Auf einem Seemannsgrab, da blüht kein Blümelein.
Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.




Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.

Overall Meaning

The song "Auf Einem Seemannsgrab" by Freddy Quinn portrays the life of a sailor and the difficulties they face while at sea. The lyrics speak about the lack of traditional adornments on a sailor's grave, such as flowers, as it is at the bottom of the ocean. The only decoration that remains are the white seagulls, further attesting to the life of the seafarer. The song talks about the hardships, risks, and sacrifices that sailors make while at sea. The imagery used in the lines "Es holten die eiskalten Bogen" (the icy bows took him) and "Die Wellen, die rissen ihn fort" (the waves took him away) paint a grim picture of the dangers that the seafarers face.


The last two lines emphasize the emotional pain of the sailor's loved ones, especially the woman who cries tears of sorrow. The use of the phrase "ein kleines Mädl" (a little girl) is poignant and adds an extra layer of emotion to the song. The repeated lines "Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint" echoes throughout the song - the sailor's only companions are sea gulls, and the only memento for his loved ones is the tears they shed for his loss.


Line by Line Meaning

Auf einem Seemannsgrab, da blühen keine Rosen
There are no pleasant symbols of beauty on the graves of sailors.


Auf einem Seemannsgrab, da blüht kein Blümelein.
Even a small flower cannot grow on a sailor's grave.


Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
The only adornment we have are the white seagulls.


Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
And the hot tears wept by a little girl.


So mancher von uns ging verloren
Many of us have been lost.


Doch niemals hat einer geweint.
But no one ever cried.


Wir sind für die Seefahrt geboren
We were born for the sea voyage.


solange die Sonne uns scheint.
As long as the sun shines on us.


Es holten die eiskalten Bogen
The icy waves took away.


Den Besten von uns über Bord.
The best of us were lost at sea.


Er wurd' in die Tiefe gezogen
He was dragged to the depths.


Die Wellen, die rissen ihn fort.
The waves carried him away.


Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
The only adornment we have are the white seagulls.


Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
And the hot tears wept by a little girl.


Auf einem Seemannsgrab, da blühen keine Rosen
There are no pleasant symbols of beauty on the graves of sailors.


Auf einem Seemannsgrab, da blüht kein Blümelein.
Even a small flower cannot grow on a sailor's grave.


Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen
The only adornment we have are the white seagulls.


Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
And the hot tears wept by a little girl.




Contributed by Brody C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions