Après Midi
Georges Chelon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il est parti après midi
Il va bientôt être cinq heures
Je ne m'inquiète pas pour lui
Chacun vit sa vie, ses bonheurs
Il a dû flâner en chemin
Il fait une journée si belle
Il a dû trouver un copain
Pour lui le temps a pris des ailes.

C'est vrai la rivière est profonde
A quatre pas du bord
Mais il y a beaucoup de monde
Dimanche, tous les gens sont dehors
Comme sa mère le disait
"Avec lui, on est sûr d'un fait
Il ne lui tombera jamais
La maison sur la tête"

C'est peut-être un oiseau blessé
Un lapin pris au piège
C'est peut-être un chien égaré
C'est peut-être... que sais-je ?
Toutes les bêtes vont vers lui
Surtout dans leur détresse
Il les ramène chez nous et puis
Le plus souvent, elles restent

Je vais me faire un bon café
Et, s'il restait deux ou trois pommes
Je sais que l'odeur des beignets
Attirerait mon petit homme
La maison est calme sans lui
J'entends le clocher de Beaucœur
Il est parti après midi
Il est cinq heures

Il flâne encore sur le chemin
Que la journée est belle !
Il s'amuse avec un copain
Le temps a pris des ailes
Sur la table du jardin
Les beignets refroidissent
Il est déjà cinq heures vingt
C'est fou quand ils grandissent

Sur la table du jardin
La chatte se prélasse




C'est à cette heure que tu reviens !
Viens là que je t'embrasse

Overall Meaning

Après Midi by Georges Chelon is a song about a mother waiting for her son to return home after he went out in the afternoon. The mother is not worried about him as she believes that everyone lives their own life and finds their own happiness. She imagines her son having a good time with his friends and enjoying the beautiful day. She also thinks about how her son is always kind to animals and often brings home lost or injured ones.


The mother reminisces about how her son used to be clumsy and always had accidents, but now she knows that he is more careful and aware. She thinks about the dangers that exist in the world, such as the deep river nearby, but she trusts her son's instincts to keep himself safe. She keeps busy by making coffee and frying some beignets, hoping that the smell will lure her son back home. Finally, when her son does arrive, she greets him with love and affection, happy to have him back safe and sound.


The song carries a nostalgic and tender tone, as the mother reflects on her son's growth and independence. It highlights the beauty of everyday life and the small joys found within it. It also portrays the unconditional love of a mother and the peace that comes with the return of a loved one.


Line by Line Meaning

Il est parti après midi
He left in the afternoon


Il va bientôt être cinq heures
It's almost five o'clock


Je ne m'inquiète pas pour lui
I'm not worried about him


Chacun vit sa vie, ses bonheurs
Everyone lives their own life, their own happiness


Il a dû flâner en chemin
He must have dawdled on the way


Il fait une journée si belle
It's such a beautiful day


Il a dû trouver un copain
He must have found a friend


Pour lui le temps a pris des ailes.
For him, time has flown by


C'est vrai la rivière est profonde
It's true that the river is deep


A quatre pas du bord
Only four steps from the edge


Mais il y a beaucoup de monde
But there are lots of people around


Dimanche, tous les gens sont dehors
On Sunday, everyone is outside


Comme sa mère le disait
As his mother used to say


"Avec lui, on est sûr d'un fait
"With him, we're sure of one thing


Il ne lui tombera jamais
He'll never fall in


La maison sur la tête"
With the house on his back"


C'est peut-être un oiseau blessé
It might be a wounded bird


Un lapin pris au piège
A rabbit caught in a trap


C'est peut-être un chien égaré
It might be a lost dog


C'est peut-être... que sais-je ?
It could be anything... who knows?


Toutes les bêtes vont vers lui
All the animals go to him


Surtout dans leur détresse
Especially when they're in distress


Il les ramène chez nous et puis
He brings them home and then


Le plus souvent, elles restent
Most often, they stay


Je vais me faire un bon café
I'm going to make myself a good coffee


Et, s'il restait deux ou trois pommes
And if there are two or three apples left


Je sais que l'odeur des beignets
I know that the smell of donuts


Attirerait mon petit homme
Would attract my little man


La maison est calme sans lui
The house is quiet without him


J'entends le clocher de Beaucœur
I can hear the Beaucœur bell tower


Il flâne encore sur le chemin
He's still dawdling on the path


Que la journée est belle !
What a beautiful day!


Il s'amuse avec un copain
He's having fun with a friend


Le temps a pris des ailes
Time has flown by


Sur la table du jardin
On the garden table


Les beignets refroidissent
The donuts are cooling


Il est déjà cinq heures vingt
It's already twenty past five


C'est fou quand ils grandissent
It's crazy how fast they grow up


La chatte se prélasse
The cat is lounging


C'est à cette heure que tu reviens !
It's at this time that you come back!


Viens là que je t'embrasse
Come here so I can kiss you




Contributed by Andrew Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions